Как относиться к плагиату?

Наконец-то писатели начинают общаться с читателями минуя издателей, что позволяет поднять некоторые интересные вопросы об их связи и отношении к авторским правам.

Если в жж и на форумах писатели попадаются, как правило, в неволе (т.е. связаны договорами и личным мнением с позицией издателей), то на либрусеке замечаются писатели вольные, общющиеся гораздо раскованнее в этом плане.

Наткнулся на дискуссию Рабоче-писательское, где пользователю al_axe, который по-видимому является писателем Александром Щёголевым, задали интересный вопрос (правда, в весьма невежливой форме) касаемо одной из его книг, а именно - Доктор Джонс против Третьего рейха.

Интересны и разъяснения Александра о том, как они на пару с Александром Тюриным её издали, и что по этому поводу думают. Разъяснения эти в части "мы были молоды и глупы" понятны, но с правовой точки зрения, однако, спорны.

Цитата:
Конечно, мы нарушили права Лукасарта (на что искренне наплевать) и права авторов идеи (за это грызёт червячок). Но по закону-то, формально, мы не нарушили ничего. Вся ответственность лежит на издательствах, которые издавали эту книгу - в 1996 и в 2008.

Так вот, уважаемые "соавторы" этой книги Александры Тюрин и Щёголев, есть такое понятие как плагиат (присвоение авторства), которое даже считается преступлением (в России согласно ч.1 ст.146 УК РФ).

Когда-то мне попадалось издание вашего Индианы Джонса 1996 года, которое показалось мне дословными сценарным изложением известной кинотрилогии об Индиане. Но за то издание уже истёк срок давности привлечения к уголовной ответственности. А теперь вижу, что вышло какое-то переиздание 2008 года. Если не сильно переписали, то вполне чревато.

Это помимо вероятных судебных претензий Лукасо-Спилберговской компании, владеющей правами на образ Индианы Джонса.

Но к чему это я? К тому, что не сильно здесь на Либрусеке волнует людей нарушение имущественных авторских прав (для того он и создан, чтоб чхать на них), но определённую меру тоже знать надо - плагиат неэтичен, и личные неимущественные права авторов (например, на имя) как никак нужно чтить, иначе совсем бардак. Вот такая вот мораль.

Комментарии

А-а-а! Так это были ВЫ ???

ЭТО ВЫ - ТОТ ХУЛИГАН?!!

Договорились. Оправданы ;)))

*С тревогой* А я-то оправдан? Или нет мне прощения?

нет не я
да полно те, я вас вором не называл :)

*я вас вором не называл*
Надеюсь, у нас с вами всё ещё впереди. Я оптимист
;)))

Цитата:
Я оптимист

а я скептик, на том и сойдёмся ;)

Читал лишь некоторые Ваши книги. Читал с удовольствием. Никакого напряга, никаких "плагиатских" мыслей во время чтения не возникало. Даже по поводу пинаемого здесь "Доктора Джонса". Всё очень органично и вполне аутентично даже при заимствовании "чужих" идей. В этом свете Ваша точка зрения и её обоснование мне гораздо ближе таковых у оппонирущих Вам товарищей. А критика... критика хороша, когда она продуктивна. Данная же дискуссия, на мой взгляд, слишком демагогична, чтобы стоило её продолжать. Меньше оправдывайтесь перед теми, кто слишком дорожит своим мнением, чтобы быть в состоянии его менять. :) И нервы сбережёте, и времени на новые книги больше будет. :)
Удачи Вам!

Спасибо, что включились в тему.
Однако, давайте от хвальбы одного из участников дискуссии (многие уважают писателей, и я даже в их числе), перейдём к продуктивности.

Демагогично скорее вот так заявлять, что дискуссия "демагогична, чтобы стоило её продолжать". Можно же быть конструктивнее - ответить хотя бы, что по вашему мнению является плагиатом (а вам это понятие знакомо, раз вы в состоянии осознавать, что никаких "плагиатских" мыслей во время чтения не возникает)?

Уважаемый Олег, как вы лично относитесь к плагиату и плагиаторам?

Спасибо за поддержку. Честно говоря, большая редкость. Чаще хотят уязвить или пристыдить. Или рассказывают мне же про меня: что я хотел, что я думал и каков я внутри.

Что касается дискуссии, то это развлечение и отдушина. Форточка в мир. Нервы не тратятся (пока нет срача), а время, бывает, и без того на всякую бестолковщину расходуешь. И вообще, я азартный человек. Если зацепило - лучше выскажусь, чем смолчу, здоровее буду. С другой стороны, азарт - штука недолгая. Сейчас мне интересно играть на либрусеке, а через месяц-другой, с большой вероятностью, устану и вернусь к себе в квартиру.

Вам - удачи и здоровья!

Губительное - это скорее про трудности с придумыванием нового, оригинального. Ведь есть мнение, что всё уже придумано до нас. И когда кто-либо начинает разделять это мнение - он перестаёт быть творцом, сам для себя.

Плохо, если он переходит потом к одним только заимствованиям. Это да, губительно.

Я не считаю использование и цитирование чужих творений в своих ни губительным, ни плагиатом, если оно (такое использование) указывается. Очень хорошая традиция у режиссёров есть - указывание и авторов идеи, и авторов сценария, и всех тех, кто над фильмом работал.

*Очень хорошая традиция у режиссёров есть - указывание и авторов идеи, и авторов сценария, и всех тех, кто над фильмом работал*
Такие разговоры имеют смысл, только когда конкретны. Мы с соавтором, например, в "Докторе Джонсе" что-то подобное сделали (интуитивно, видать, почувствовали необходимость). Не в полной мере, но всё-таки. На Харрисона Форда сослались и, между прочим, на книгу Повеля и Бержье "Утро магов", из которой взято много фактического материала. Последнее мне кажется даже более важным, чем ссылка на фильмы-источники, потому что фильмы-то все знают, глупо рассчитывать "украсть" ситуацию из фильма, который смотрели все. А вот книгу "Утро магов" мало кто читал. На тот момент (1993) она в России вообще не была издана, кстати.

Извините, это был я, al_axe. Случайно написал с аккаунта жены (она у меня Ольга). Забыл выйти и войти со своего. Рассеянность.
Комп в доме один 8-(((

Извиняю конечно, и надеюсь никаких неудобств ей это не принесёт. Привет ей.

Она здесь новенькая. Стало интересно, где это муж по ночам пропадает. Пришлось подвинуться.
Кстати, психолог по второму образованию и гадалка по призванию. Комментирует тут мне под ухом чужие комменты, только держись от смеха ;))) Пусть развлекается, в жизни так мало мест, где можно оторваться хоть на часок.

Аватар пользователя Mylnicoff

al_axe написал:
Комментирует тут мне под ухом чужие комменты, только держись от смеха ;)))

(оживившись) Так зачем на ухо! Пусть постит!

Считает всё это детским садом. Написала с моей технической помощью одну рецу, и вроде остыла. А может, не остыла, женщины, бывает, говорят одно, имея в виду другое.

Хм. Не знаю как написать ещё конкретнее, простите. Тут уж одно из двух - либо пообсуждать конкретный пример и ничего общего не вынести из него, либо рассматривать ситуацию более обще, изредка возращаясь к конкретным случаям.
Если вы заметили, я не собираюсь критиковать ни вас, ни вашу книгу не договорившись хотя бы по основному понятию.

Ссылку на Харрисона Форда я заметил. Посчитал, что вы тогда по молодости писательских лет просто не правильно сформулировали отсылку к первоначальному произведению. Если более конкретно - достаточно было бы хотя бы в эпиграфе к книге или в конце написать, например, "спасибо создателям образа Индианы Джонса", или ещё как-то упоминуть про фильмы, и вашу книгу в пример плагиата я бы, разумеется, никогда не поставил.

А сейчас поставил в пример, т.к. многие читали, и сейчас прочесть не трудно по ссылке, сделать выводы - могли бы обсудить и выявить грань. Грань между плагиатом и не-плагиатом. То, что к обсуждению был привлечён сам автор, считаю удачей. Автор - какой никакой авторитет, эксперт в вопросе. Хоть и пристрастный.

Вот что касается "Утра магов" - всё сделали как надо. Никаких претензий нет.

Кгм... Ну ладно. Вопрос, конечно, спорный... Но если разбираться - что Перумов натворил в своих "Колцах Тьмы"? Не есть ли это... фанфик? На толкиеново?

Не вспомню, как называлась новелла Борхеса, где герой несколько лет писал фанфик к "Дон Кихоту", соблюдая два условия:
1) чтобы всё было написано абсолютно слово в слово как в исходнике;
2) чтобы смысл книги был совершенно другим.
И таки да, написал.

Странно, что никто не вспомнил самый известный пограничный случай квазиплагиата: "Буратино" и "Пиноккио". Сам Толстой, помнится, писал, что в детстве ему читали "Пиноккио", а для собственных детей книги под рукой не оказалось - вот и решил, что проще самому написать.

А Волков с шестью томами страны Оз? А Носов с Незнайкой и другими волшебными человечками?
А такие уважаемые течения в искусстве, как модернизм и постмодернизм, целиком основанные на цитировании без указания источника цитат?
Вопросы, вопросы...

похоже появился новый вид современного искусства — выкладывание книг в эл. библиотеках ;)
не хватает только пары/тройки искусствоведческих работ на эту тему. но тема благодатная :)

А Вы сами читали Пиноккио? Или волшебник страны Оз? Чисто, ИМХО, и Волшебник Изумрудного города и Буратино - это совершенно другие книги. Рассчитанные на другую возрастную аудиторию и с многими добавлениями. К тому же только первая книга у Волкова по мотивам волшебника. Остальные вроде бы это его самостоятельная фантазия. И тем не менее, и Изумрудный город, и Буратино обозначаются, как "вольный пересказ". То есть как бы на полноценное авторство ни Волков ни Толстой и не претендуют.

Совершенно верно. Так оно и есть.

Цитата:
похоже появился новый вид современного искусства — выкладывание книг в эл. библиотеках ;)

Често предупреждаю, не писатель и не графоман. Не писатель - идей сюжетных не хватает, не графоман - не интересно чужие перелопачивать. Но редактировал, для собственного удовольствия, не одну книгу из СИ. Уж больно язык у некоторых корявый. Сюжет интересен, действия полно, диалоги вполне, но некоторые предложения прямо как скребком. А уж слов-паразитов и повторений... Правда на либрусек заливать не пробовал. Как-то неудобно без согласия автора, хоть и мелкие изменения, но вдруг автор именно в них фишку и видит. А для себя, почему бы и нет.
Для себя плагиатом определяю откровенно узнаваемый персонаж, действующий по тому же сценарию с тем же финалом. А всякие изменёные финтифлюшки, не меняющие смысл, а только перекрашивающие место действия (космос - подводный мир, джунгли - тайга, Москва - Нью-Йорк) ничего нового в сюжет не добавят. Короче говоря, либо идея есть, либо нет. А если кто моего любимого героя попытается перекрасить и изменить у того суть и душу, то пусть он будет проклят, несмотря на все свои замыслы, если это не гениальная породия, конечно. Но мы тут вроде о другом говорим.

Друже, сюжетов и идей очень и очень ограниченное количество. Произведение определяется именно формой подачи идеи, и тлько этим. Потому плагиат и есть воровство формы по отношению к конкретной идее.

Мне, как потребителю, важно выгодное соотношение кач-во/цена. Как оно будет достигаться, мне, как потребителю, - не важно.
Мне, как члену общества, важно, чтоб производительность народного хоз-ва всего общества была бы максимальной. Если эта цель требует наличия определённого отношения к заимствованиям, - органы гос-ва должны обеспечить именно это оптимальное отношение.

Страницы

X