Вы здесьСимволы в скриптах FBE
Опубликовано пт, 07/09/2018 - 15:24 пользователем alexk
А вот не скажут ли многоуважаемые знатоки FBE как добавить своих символов в "Скрипты- Символы- " Пытался сделать по аналогии: правил соответствующий HTML - менял количество строк, вписывал коды символов и подсказки; правил .JS - менял размеры окна. Эффект одинаковый - размеры окна не меняются, если html правленный, то окно пустое. Что я делаю не так, где еще что нужно поправить?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 12 часов
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 14 часов Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 3 дня Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя babajga RE:Белая княжна 1 неделя Nicout RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 2 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 2 недели zlyaka RE:С Новым годом! 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 3 недели Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 3 недели babajga RE:Чернушка. Повести 3 недели Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 3 недели babajga RE:Лопоухий бес 4 недели babajga RE:Ежик покидает дом 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Житинский: Глагол «инженер» (Социальная фантастика)
20 01 Житинский вообще один из лучших за времена СССР. Ни одной вещи, которую можно было бы в здравом уме осмелиться критиковать
Синявский про Говард Эндрю Джонс
19 01 19.01.2025г. Знаменитый автор фэнтези Говард Эндрю Джонс умер в 56 лет от рака мозга
iggy71 про Житинский: Глагол «инженер» (Социальная фантастика)
19 01 Блистательно! Правдоподобно, реалистично, без всякой там фантасмогории, характерной для некоторых других его вещей, которая иногда утомляетЮ откровенно сказать. Как будто в молодость вернулся, короче. Когда грузинскую сцену прочитывал, ржал как лошадь. Оценка: отлично!
9333694 про Дроздов: Горящее небо Аорна [СИ] (Боевая фантастика, Социальная фантастика, Приключения в современном мире, Самиздат, сетевая литература)
18 01 Напоминает классику: Эдмон Мур Гамильтон "Звездные короли". Но совершенно самсостоятельное произведение. Прочитал с удовольствием. Немаловажно, что ГГ не злоупотреблял перепевом отечественной классики, чем автор иногда грешит Оценка: хорошо
Stager про Демина: Громов: Хозяин теней (СИ) (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
17 01 Написано с большой любовью к бандиту и демократии. Но бандит всё равно образцовое дерьмо. Зато не так занудно, как обычно. Оценка: плохо
Никос Костакис про Ланцов: Десантник на престоле [Шесть книг в одном томе] (Альтернативная история)
16 01 ...познаниями в области радиоэлектронике..." Так выпьем за кибернетике! (с)
marin029 про Поселягин: Тактик [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Где-то в середине книги есть такое: ..."полярная ночь, или северная. Говорят, тут постоянно так светло." Автор уточни получше. Ночью светло это летом, во время полярного, короткого лета. А зимой в заполярье почти постоянно темно.
mysevra про Глуховский: Сумерки (Ужасы, Триллер)
16 01 Я была в восхищении до середины книги, потом всё-таки начали закрадываться сомнения. Потрясающий язык, но, да простит меня автор, так по-ленивому все обосновать – это сплошное разочарование. Оценка: хорошо
DGOBLEK про Кивиряхк: Последний, кто знал змеиную молвь [Mees, kes teadis ussisõnu ru] (Фэнтези, Современная проза)
14 01 Огромнейшее спасибо! Цитаты с книги - Они, видишь ли, ноги мне отрубили да в море сбросили! Пусть катятся в задницу, такими детскими приёмчиками от меня не избавишься! Юной девушке трудно устоять перед косолапым — ……… Оценка: отлично!
Barbud про Фонд: Агитбригада 1 [СИ] (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 01 Написано вроде и неплохо, но анахронизмы глаз режут - тут тебе в 1927 году и дуст, и "Либертанго", и "учебник по истории КПСС". И это я только половину книги одолел. Похоже, автор (или коллектив авторов) в реалиях тех лет ……… Оценка: неплохо
Саша из Киева про Даррелл: Говорящий сверток [The Talking Parcel ru] (Природа и животные, Детская проза)
14 01 artak60, У меня эта книга тоже была именно с такими иллюстрациями. Правда, эта книга была не моя собственная - я брал её в нашей местной детской библиотеке. А сейчас у нас в Киеве со старыми книгами катастрофическая ситуация.
dolle про Пелевин: Круть [litres] (Современная проза)
14 01 Наверное не нужно рассматривать " Трансгуманизм " как цикл.Все книги концептуально разные , вызывающие разные вопросы и эмоции у читателя.После первой книги планка была поднята слишком высоко и у многих появились завышенные ……… Оценка: отлично! |
Комментарии
RE:Символы в скриптах FBE
Зачем это нужно? В FR можно легко символы вставить в текст.
RE:Символы в скриптах FBE
Аналогично. Либо хватает (в 90% случаев) встроенной таблицы, либо быстро из видузовской "Таблицы символов".
RE:Символы в скриптах FBE
Это нужно. И мне не хватает. Да в принципе чего далеко ходить - знаки ударения на русские буквы, макроны, буквы с точкой снизу ( для санскритской/хинди транскрипции).
найти откуда вставить - не сложно. Просто еслих _много_, то удобней это делать не переключаясь между окнами. А сейчас я делаю книжку, где их реально _много_.
RE:Символы в скриптах FBE
Берешь в окне "команды" нужный символ(например, ударение), ставишь мышкой курсор на окно "Клавиши" и нажимаешь нужное клавишесочетание, у меня это AltZ, но там нет букв с точкой или кружком под буквой, это скрипт "Европейские символы", тут наверно, нужно менять раскладку клавиатуры, FBE тут ни при чём. Но, по крайней мере, с ударением я помог.
RE:Символы в скриптах FBE
RE:Символы в скриптах FBE
Впрочем, самый плохой вариант, когда используется европейский символ с диакритикой: в таком случае при конвертации превратится вообще неизвестно во что, только не в то, что надо, например бульше вместо бо́льше, я встречал и символ евро и доллар, в общем, самый худший вариант.
RE:Символы в скриптах FBE
Тут получается 2 символа. И иногда это мешает. Но всё равно, спасибо, буду знать. Можно, конечно, попробовать и макроны привязать, но через вставку сиволов нагляднее было бы.
RE:Символы в скриптах FBE
RE:Символы в скриптах FBE
Хм, не сталкивался. Чем проверить?
RE:Символы в скриптах FBE
Я сталкивался. Например, в книге Емеца из серии "Мефодий Буслаев" было over
900070 такого рода ошибок. Я её исправил, но тут как раз подоспело новое веяние: на Либрусеке стали запрещать книги по просьбам правооблядателя, так что даже и не знаю, что произошло с той книгой. В принципе, и при конвертации из fb2 в epub mobi rtf тоже может такая бяка вылезти. Ну или только в определенных программах конвертации... Во всяком случае, при конвертации некоторыми программами в fb2 именно так и происходит, причё совсем не обязательно, что только Calibre таким страдает, другие программы тоже.Короче, это многочисленные случаи со многими книгами.
RE:Символы в скриптах FBE
А зачем мне FR? Тескт у меня есть готовый, но спецсимволы там потеряны. Вот сверяясь с оригиналом я и вставляю.
RE:Символы в скриптах FBE
Кстати, как символ ударения вставлять, я написал в этой теме.
RE:Символы в скриптах FBE
Ох, яндекс... А как вам словарь англо-санскрит ?))))))))))) Было и такое
RE:Символы в скриптах FBE
var dialogWidth="800px"; //ширина окна таблицы символов
var dialogHeight="352px"; //высота окна таблицы символов
Это я уже изменил ширину. Что до символов, то поменял местами первые два, все нормально и вдобавок размер шрифта увеличил, тоже прошло. Не вижу ничего, что могло бы не работать, все на виду:
charStr="¿¡ - поменяно местами
/*
¿¡ - соответственно, тоже изменено, как и выше
var titleStr="Перевернутый вопросительный знак iexl|Перевернутый восклицательный знак - и третье место
Для себя изменил:
td {font-family: Arial Unicode MS; font-size:36px; - шрифт увеличен
Если что-то неясно из вышеизложенного, тогда нужна конкретика - что на что менять или добавлять.
P.S. Не знаю тега для отмены кодов, поэтому отображение не кодов, а символов, это не проблема для понимания сути.
RE:Символы в скриптах FBE
хм. Да, не очень понял, надо смотреть предметно. Менять мне вроде как и не надо, хотя порядок следования символов там и не очень удобен, видно добавляли часть символов потом. НАдо добавлять. Пару строк в табличку с диакритикой я и пытался добавить.
Реально чего не хватало мне - греческая диакритика; кирилические гласные с ударением; сейчас - макроны, у меня в книжке, которую сейчас делаю, ну оочень много всякой японщины - долгие гласные обозначаются макронами, тяжко переключаться. Так то я создал файлик fb2 со всей этой лабудой, но переключение и копирование реально много времени отнимает при правке по сравнению со вставкой из скриптовой таблички.
RE:Символы в скриптах FBE
js-файлы сохраняете в кодировке UTF-8? Добавлять/удалять BOM (Byte Order Mark) пробовали?
RE:Символы в скриптах FBE
Вернее, вопрос насчет BOM касается HTML-, а не js-файлов.
RE:Символы в скриптах FBE
Вот чего не пробовал, того не пробовал. Даже в голову не пришло. Правда, не уверен, что знаю как это сделать.
RE:Символы в скриптах FBE
Ну, видимо, вам нужно нагуглить текстовый редактор, в котором имеется соответствующая настройка. Редактор под ту ОС, которую вы используете.
RE:Символы в скриптах FBE
Что касается "размеры окна не меняются" - проверьте, в той ли папке вы правите js-файлы, которая (папка для скриптов) задана в настройках редактора FBE.
RE:Символы в скриптах FBE
RE:Символы в скриптах FBE
В той.
RE:Символы в скриптах FBE
Не верится. Можете показать скриншот окна настроек FBE и (текстом) путь к папке, в которой вы правите скрипты?
RE:Символы в скриптах FBE
Как вообще может быть более одной папки со скриптами?
Ладно. Спасибо за участие.