Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
Опубликовано вт, 18/12/2018 - 13:31 пользователем 41k0
Forums: Почтенные опытные пользователи Либрусека! Подскажите, пожалуйста, что означают следующие аббревиатуры в названиях книг:
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 13 часов
zlyaka RE:С Новым годом! 22 часа ostap79 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 15 часов Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 дня SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 5 дней SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 6 дней Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 неделя babajga RE:Чернушка. Повести 1 неделя Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 неделя babajga RE:Лопоухий бес 1 неделя kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя babajga RE:Ежик покидает дом 1 неделя babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 1 неделя babajga RE:Свист диких крыльев 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 2 недели Isais RE:Не тот автор 3 недели xieergai60 RE:Продление подписки 4 недели Впечатления о книгах
Barbud про Тарханов: Объективная реальность (Исторические приключения, Самиздат, сетевая литература)
02 01 Начав читать главу 11, с удивлением узнал, что жену Сталина звали Светланой. Это точно не наш мир!)) Оценка: плохо
Олег Макаров. про Столичный доктор
02 01 Хорошая серия. Мне понравилась. Я, правда, не спец по выискиванию ошибок, я просто удовольствие от чтения либо получаю, либо не получаю
vitalis про Шкляр: Залишенець [иллюстрации] [uk] (Историческая проза, Биографии и Мемуары, О войне)
01 01 Це, безумовно, шедевральний твір. І з художньої, і з історичної точки зору, і з точки зору наскільки захопливий сюжет. А те, наскільки сильно від книги бомбить в лаптєногих свинособак - чітко вказує наскільки твір ненависний силам зла. Оценка: отлично!
Дей про Потомокъ
01 01 Весьма достойно. Ко второй книге ГГ становится более... понятным, что ли. И события наконец развиваются стремительно и интересно.
Niarbagem про Пехов: Птицеед (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
30 12 Классический Пехов, легко читается, интересный мир, ничего нового для тех кто знаком с творчеством, добротное фэнтези. Буду ждать продолжения! Оценка: хорошо
Chernovol про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
28 12 Бред сивой кобылы. Автор, специалист по сибирской язве, забыл описать боевых комаров. Оценка: нечитаемо
Дей про Петровичева: Девушка без имени [litres] (Любовная фантастика, Попаданцы)
28 12 Не смогла читать после того, как ГГ, никого и ничего не знающая о мире, в который попала, ушла от спасшего её человека, от которого видела лишь добро, только потому, что он инквизитор. Истории о бабах-дурах и истеричках меня не привлекают. Оценка: плохо
Chernovol про Жан Саван
28 12 Не очень удачный перевод. В стихе слово "Люба" написано с большой буквы, хотя это не имя а люба, т.е. любимая.
Chernovol про Широкорад: Битва за Крым. От противостояния до возвращения в Россию (Публицистика)
28 12 Пропагандистский лубок, в большинстве фактов документально ничем не подтвержденный. Оценка: нечитаемо
Синявский про Вадим Абрамов
27 12 26 декабря 2024 года в Санкт-Петербурге похоронили историка Вадима Розенберга. Он был настоящим знатоком спецслужб. Его книги издавались под псевдонимом Вадим Абрамов.
Саша из Киева про Ефим Семёнович Ефимовский
27 12 Надо чтобы кто-нибудь добавил сюда ещё книги "Приключения юнната Синичкина Игната" и "Приключения юнната Синичкина Игната в зоопарке". Их можно взять с Флибусты.
decim про Людмила Захаровна Уварова
27 12 Этот вечно бухой пошляк был сам собой пародия. Раскрепощённый - как в объявлении тех же лет: "требуются раскрепощённые девушки". Сейчас начинающий так стендапер тут же и закончит карьеру, а тогда ничё, пипл хавал. Автора рекомендую. Нормальный человек, что редкость. |
RE:Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
Это аббревиатуры сайтов, откуда взяты книги/тексты.
HL - Hugo Library
СИ - СамИздат
ЛП - не знаю.
RE:Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
От ЛП надо избавляться.
Означает Любительский перевод. Правильнее отражать в разделе переводчик: Любительский (сетевой) перевод
RE:Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
RE:Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
Если в файле указана фамилия переводчика или название группы переводчиков, они сохраняются. Т.е. у книги формально два переводчика: любительский (сетевой) перевод и, к примеру, Танюшка Иванова или группа имярек.
К сожалению, не все переводчики-любители освоили формат fb2, и их данные не отражаются правильно, или не отражаются совсем. Тогда в качестве автора перевода книги выступает только "любительский (сетевой) перевод".
ЗЫ: оценку перевода "любительский" статус не дает. Он указывает лишь на то, что перевод делало не издательство, а энтузиаст своего дела.
RE:Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
Huge Library (huge - англ - огромный, громадный, гигантский). Ныне покойная.
RE:Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
Я бы не был так категоричен в своих суждениях на счет покойного!
RE:Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
Не библиотека, а закрытый платный клуб.
RE:Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
RE:Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
[HL] и [litres] - это признаки хорошего качества, так получается?
RE:Что значат "ЛП", "HL" в названиях книг?
[HL] - да, однозначно.
[litres] - нет.
Или так - [litres] да, хорошего качества. [HL] - отличного качества.