Вы здесьЛитературная премия «Ясная Поляна»Главные вкладки
Опубликовано вт, 21/03/2017 - 01:14 пользователем Антонина82
Литературная премия «Ясная Поляна» — ежегодная общероссийская литературная премия, учрежденная в 2003 г. Музеем-усадьбой Л.Н. Толстого «Ясная Поляна» и компанией Samsung Electronics. 2003
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 день
Саша из Киева RE:Избранное 1 день PipboyD RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 2 дня fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 4 дня Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 6 дней kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 1 неделя sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 2 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 3 недели Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 3 недели md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 3 недели tvnic RE:"Коллектив авторов" 4 недели SergL197 RE:Регистрация 4 недели ejik.v RE:Viva Stiver! 1 месяц RedRoses3 RE:Флибуста конец? 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Шоу должно продолжаться!
23 11 Если вы любите попаданцев... Если вам интересна музыка... Если вы не считаете, что каждый уважающий себя и читателя попаданец обязан спасти СССР и по дороге жёстко разобраться с Горбачёвым, Ельциным, евреями и велосипедистами.... то стоит попробовать эту серию
Олег Макаров. про Черный дембель
23 11 Неплохо. Простенько, но интересненько. Местами чуть затянуто, но не мешает. Короче, если вам нечего читать, то стоит попробовать.
Олег Макаров. про Сухов: Первый квест [СИ] (Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
23 11 Написано хорошо, но мне не нравятся такие книги. Любители литрпг дерзайте. Оценка: хорошо
Oleg68 про Кобен: Укороченный удар [Drop Shot ru] (Крутой детектив)
22 11 Хорошее продолжение серии о спортивном агенте-детективе. Оценка: отлично!
decim про Галинакс: Как украсть миллион. Жизнь и удивительные приключения Бенвенуто Челлини, гения Возрождения (Историческая проза, Исторические приключения, Биографии и Мемуары)
22 11 Аноним-самопальщик выспался на "Жизни Бенвенуто Челлини, написанной им самим", переведя с русского языка 19-го века(вы же не думаете, что со средневекового итальянского?) на жаргон журок и эскортниц.О вторых он сведущ, словно сам шлюхой работал. Нечитаемо.
Лысенко Владимир Андреевич про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
22 11 Надо же такое придумать, нечитаемо. Оценка: нечитаемо
Oleg V.Cat про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
21 11 Любому насекомоядному понятно, что эта война устраивает практически всех. Поэтому заканчивать её таки придется тем, кого она не устраивает.
udrees про Мэтьюз: Как остановить травлю? Помогите ребенку справиться с обидчиками в интернете и школе (Психология, Педагогика)
21 11 Легко написанная книга про проблему буллинга детей в школах, снабжена кучей смешных иллюстраций. Описывает опыт, в основном, я так понял, из Австралии. Есть куча советов как работать с жертвами, как работать с мучителями, ……… Оценка: неплохо
trampak про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
21 11 Мир - это война, гармония-убийства и разрушения, развитие- дырка в земле вместо туалета... Оценка: нечитаемо |
||||
Комментарии
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Номинация "Иностранная литература" была учреждена ежегодной премией "Ясная Поляна" в 2015 году. Тогда лауреатом стала американская писательница японского происхождения Рут Озеки за роман "Моя рыба будет жить" и ее переводчик Екатерина Ильина. В 2016 году премии удостоился Орхан Памук, автор книги "Мои странные мысли", и его переводчик Аполлинария Аврутина.
Как уточнили члены жюри, раньше победители в этой номинации получали 1 млн рублей, а переводчик книги лауреата - 200 тыс. рублей. В этом году премиальный фонд был увеличен на 200 тыс. рублей для автора и 300 тыс. рублей для переводчика. Сейчас премиальный фонд номинации «Иностранная литература» состоит из двух частей: 1 миллион 200 тысяч рублей получает лауреат – зарубежный автор, 500 тысяч рублей – переводчик книги лауреата на русский язык.Короткий список в этой номинации не формируется, жюри определяет победителя на основе длинного списка, который составляют эксперты.
Список номинации "Иностранная литература" 2017 года
1. Великобритания Нил Гейман (Neil Gaiman) — «The Ocean at the End of the Lane» «Океан в конце дороги»
2. Великобритания Себастьян Фолкс (Sebastian Faulks) — «Birdsong» «И пели птицы»
3. Великобритания Кадзуо Исигуро (Kazuo Ishiguro) — «The Buried Giant» «Погребенный великан»
4. Великобритания Джонатан Коу (Jonathan Coe) — «Number 11» «Номер 11»
5. Великобритания Джулиан Барнс (Julian Barnes) — «The Noise of Time» «Шум времени»
6. Израиль Этдгар Керет (Etgar Keret) — «Sheva Ha-Shanim Ha-Tovot» (2014, не издана в Израиле) «Семь тучных лет»
7. Индия Аравинд Адига (Aravind Adiga) — «The White Tiger» «Белый тигр»
8. Индия Арундати Рой (Arundhati Roy) — «The God of Small Things» «Бог Мелочей»
9. Италия Алессандро Барикко (Alessandro Baricco) — «La Sposa Giovane» «Юная невеста»
10. Италия Эмануэль Треви (Emanuele Trevi) — «Qualcosa di scritto» «Кое-что из написанного» ОЗОН
11. Мексика Хорхе Ибаргуэнгойтиа (Jorge Ibargüengoitia) — «Las Muertas» «Мертвые девушки»
12. Перу Марио Варгас Льоса (Jorge Mario Pedro Vargas Llosa) — «El Heroe Discreto» «Скромный герой» ОЗОН
13. Словения Драго Янчар (Drago Jančar) — «To noč sem jo videl» «Этой ночью я её видел»
14. США Абрахам Вергезе (Abraham Verghese) — «Cutting for Stone» «Рассечение Стоуна»
15. США Дэн Симмонc (Dan Simmons) — «The Terror» «Террор»
16. США Донна Тартт (Donna Tartt) — «The Little Friend» «Маленький друг»
17. США Джуно Диас (Junot Díaz) — «The Brief Wondrous Life of Oscar Wao» «Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау»
18. США Филипп Майер (Philipp Meyer) — «The Son» «Сын»
19. США Джонатан Франзен (Jonathan Franzen) — «Purity» «Безгрешность»
20. США Джонатан Франзен (Jonathan Franzen) — «The Corrections» «Поправки»
21. США Тони Моррисон (Toni Morrisson) — «Beloved» (1987) «Возлюбленная»
22. США Ханья Янагихара (Hanya Yanagihara) — «A Little Life» «Маленькая жизнь»
23. США Эдриан Джоунз Пирсон (Adrian Jones Pearson) — «Cow Country» «Страна коров»
24. Франция Патрик Модиано (Patrick Modiano) — «L'Herbe de Nuit» «Ночная трава»
25. Франция Мишель Уэльбек (Michel Houellebecq) — «Soumission» «Покорность»
26. Швеция Фредрик Бакман (Fredrik Backman) — «En man som heter Ove» «Вторая жизнь Уве»
27. ЮАР Дж. М. Кутзее (John Maxwell Coetzee) — «The Childhood of Jesus» «Детство Иисуса»
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Список номинации "Иностранная литература" 2017 года
10. Италия Эмануэль Треви (Emanuele Trevi) — «Qualcosa di scritto» «Кое-что из написанного» http://lib.rus.ec/b/626728
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
В длинный список номинации «Современная русская проза» вошли книги:
- 1. Авилов Сергей — «В. Н. Л. (Вера. Надежда. Любовь)» ОЗОН
- 2. Афлатуни Сухбат — «Муравьиный царь»
- 3. Богословский Роман — «Трубач у врат зари» ОЗОН
- 4. Гиголашвили Михаил — «Тайный год»
- 5. Доля Артур — «Ленинский проспект» ЛИТРЕС
- 6. Драгунская Ксения — «Колокольников - Подколокольный» ЖЗ
- 7. Евсеев Борис — «Казнённый колокол» ЛИТРЕС
- 8. Ермаков Олег — «Песнь тунгуса» Лабиринт
- 9. Жеребцова Полина — «Ослиная порода» Лабиринт
- 10. Крусанов Павел — «Железный пар»
- 11. Кирилин Анатолий — «Семена для попугайчиков». – Новосибирск: ИД «Сова», 2005.
- 12. Мартинович Виктор — «Озеро радости»
- 13. Медведев Владимир — «Заххок»
- 14. Мелихов Александр — «Свидание с Квазимодо» ЖЗ
- 15. Месяц Вадим — «Стриптиз на 115-ой дороге»
- 16. Новиков Дмитрий — «Голомяное пламя»
- 17. Однобибл Михаил — «Очередь»
- 18. Панкратов Георгий — «Лунный кот» Журнал «Урал», 2016. – №3. (нет в сети)
- 19. Покровская Ольга — «Полцарства» ОЗОН
- 20. Попов Валерий — «Ты забыла свое крыло» ЖЗ
- 21. Попов Михаил — «На кресах всходних»
- 22. Рубанов Андрей — «Патриот»
- 23. Рябов Олег — «Девочка в саду» Литрес
- 24. Садулаев Герман — «Иван Ауслендер»
- 25. Слаповский Алексей — «Неизвестность»
- 26. Тугарева Анна — «Иншалла. Чеченский дневник» ЖЗ
- 27. Фетисов Егор — «Ковчег» – Спб.: Арт-экспресс, 2016.
- 28. Филипенко Саша — «Красный крест»
- 29. Шапко Владимир. — «У подножия необъятного мира» ЖЗ
- 30. Шевченко Ганна — «Шахтерская глубокая» ЖЗ
Произведения короткого списка премии будут объявлены в сентябре, а в октябре жюри по традиции назовет лауреатов во всех номинациях. В 2017 году премиальный фонд номинации «Современная русская проза» увеличился почти в полтора раза и составляет 3 миллиона рублей. Призовой фонд для авторов короткого списка остался без изменений – финалисты разделят между собой 1 миллион рублей.RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Объявлен короткий список юбилейного – 15-го сезона, в который вошли 6 романов:
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Знаменитый латиноамериканский писатель Марио Варгас Льоса стал лауреатом литературной премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература»-2017. Он приедет получить премию, учрежденную музеем-усадьбой Л. Н. Толстого и компанией Samsung Electronics, и представить книгу «Скромный герой», опубликованную на русском языке Издательской Группой «Азбука-Аттикус» (переводчик с испанского – Кирилл Корконосенко).
Литературная премия «Ясная Поляна» три года назад ввела номинацию «Иностранная литература», в которой выбирает самые важные книги XXI века и отмечает их перевод на русский язык. В 2016 году лауреатом премии стал Орхан Памук за книгу «Мои странные мысли», а Аполлинария Аврутина получила награду за ее перевод на русский язык. В 2015 году премия выбрала книгу «Моя рыба будет жить» американской писательницы Рут Озеки и наградила ее переводчицу Екатерину Ильину.
В 2017 году церемония награждения лауреатов премии «Ясная Поляна» состоится 12 октября в Большом театре. На церемонии будет вручена премия лауреату в номинации «Иностранная литература» и объявлены имена лауреатов в номинациях «Современная русская проза» и «Событие». Также будет назван обладатель специального приза от компании Samsung «Выбор читателей».
источник
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Номинация «Иностранная литература» отмечает самую яркую и значимую зарубежную книгу XXI века, а также её перевод на русский язык. Длинный список составляют эксперты номинации: литературные критики, переводчики и издатели. Короткий список в этой номинации не формируется, жюри определяет победителя на основе длинного списка. Имя лауреата будет объявлено в октябре 2018 года во время церемонии вручения премии «Ясная Поляна». По правилам премии победитель в этой номинации обязательно должен приехать в Россию и получить награду лично. Итак, вот 35 выдающихся современных авторов, книги которых были изданы в России за последние 10 лет. Один из них навестит нас уже этой осенью.
Список номинации "Иностранная литература" 2018 года
Нигерия Чимаманда Нгози Адичи (англ. Chimamanda Ngozi Adichie) — «Американха». Перевод: Шаши Мартынова ОЗОН
Чили Исабе́ль Алье́нде (Isabel Allende) — «Инес души моей». Перевод: Александра Горбова
Македония Венко Андоновский ( Venko Andonovski) — «Пуп земли». Перевод: Ольга Панькина
Ирландия Джон Бойн (John Boyne) — «История одиночества». Перевод: Александр Сафронов
Румыния Матей Вишнек (Matei Vişniec) — «Господин К. на воле». Перевод: Анастасия Старостина
Южная Корея Хан Кан (Han Kang) — «Вегетарианка». Перевод: Ли Сан Юн
США Селеста Инг (Celeste Ng) — «Всё, чего я не сказала». Перевод: Анастасия Грызунова
Великобритания Кадзуо Исигуро (Kazuo Ishiguro) — «Погребённый великан». Перевод: Мария Нуянзина
Испания Жауме Кабрé (Jaume Cabré i Fabré) — «Я исповедуюсь». Перевод: Марина Абрамова, Екатерина Гущина, Анна Уржумцева
США Майкл Ка́ннингем (Michael Cunningham) — «Плоть и кровь». Перевод: Сергей Ильин
Австрия/Германия Даниэль Кельман (Daniel Kehlmann) — «Ф». Перевод: Татьяна Зборовская
Франция Паскаль Киньяр (Pascal Quignard) — «Вилла Амалия». Перевод: Ирина Волевич
США Эмма Клайн (Emma Cline) — «Девочки». Перевод: Анастасия Завозова
США/Франция Джонатан Литтелл (Jonathan Littell) — «Благоволительницы». Перевод: Ирина Мельникова
США Филипп Майер ( Philipp Meyer) — «Американская ржавчина». Перевод: Мария Александрова
Великобритания Хелен Макдональд (Helen Macdonald) — «"Я" значит "ястреб"». Перевод: Нина Жутовская
Великобритания Том Маккарти (Tom McCarthy) — «Когда я был настоящим». Перевод: Анна Асланян
Великобритания Иэн Макьюэн (Ian McEwan) — «Искупление». Перевод: Ирина Доронина
Канада Альберто Мангель ( Alberto Manguel) — «»Curiositas. Любопытство. Перевод: Анастасия Захаревич ОЗОН
США Тони Моррисон (Toni Morrison) — «Боже, храни моё дитя». Перевод: Ирина Тогоева
США Тони Моррисон (Toni Morrison) — «Домой». Перевод: Виктор Голышев
Венгрия Петер Надаш (Nádas Péter) — «Книга воспоминаний». Перевод: Вячеслав Середа ОЗОН
Израиль Амос Оз (עמוס עוז) — «Иуда». Перевод: Виктор Радуцкий
Израиль Амос Оз (עמוס עוז) — «Фима». Перевод: Виктор Радуцкий ОЗОН
США Сара Пеннипакер (Sara Pennypacker) — «Пакс». Перевод: Наталья Калошина, Евгения Кашинцева ОЗОН
Норвегия Пер Петтерсон (Per Petterson) — «Пора уводить коней». Перевод: Ольга Дробот
Великобритания Йен Пирс ( Iain Pears) — «Падение Стоуна». Перевод: Ирина Гурова, Анна Комаринец
США Мерилин Робинсон (Marilynne Robinson) — «Галаад». Перевод: Елена Филиппова
Великобритания Зэди Смит (Zadie Smith) — «Время свинга». Перевод: Макс Немцов ЭКСМО
Германия Уве Тимм (Uwe Timm) — «На примере брата». Перевод: Михаил Рудницкий
США Джонатан Сафран Фоер (Jonathan Safran Foer) — «Вот я». Перевод: Николай Мезин
США Джонатан Франзен (Jonathan Franzen) — «Безгрешность». Перевод: Леонид Мотылев, Любовь Сумм
Германия Бото Штраус (Botho Strauß) — «Она/он». Перевод: Татьяна Зборовская ОЗОН
США Маргарет Этвуд (Margaret Atwood) — «Каменная подстилка». Перевод: Татьяна Боровикова
Словения Драго Янчар (Drago Jančar)— «Этой ночью я её видел». Перевод: Татьяна Жарова
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Знаменитый израильский писатель Амос Оз стал лауреатом литературной премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература». Он приедет получить премию, учрежденную музеем-усадьбой Л. Н. Толстого и компанией Samsung Electronics, и представить свой роман «Иуда», опубликованный на русском языке (переводчик – Виктор Радуцкий) издательством «Фантом Пресс».
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Объявлен короткий список 16-го сезона, в который вошли 3 книги:
1. Александр Бушковский — «Праздник лишних орлов»
2. Ольга Славникова — «Прыжок в длину»
3. Мария Степанова — «Памяти памяти»
* * *
Всего в 2018 году на премию было номинировано 152 текста, опубликованных как в виде отдельной книги, так и в литературных журналах. В длинный список номинации «Современная русская проза» жюри включило 43 произведения.
«Выбрать только три книги – решение, к которому мы пришли, долго обсуждая список в Ясной Поляне. Можно было бы прибавить еще несколько, но трудно было бы объяснить, почему добавили именно их. А выбор этих трех может объяснить каждый член жюри. У нас не было задачи поражать именами, была задача показать что-то пульсирующее - эти тексты не вписываются ни в какую тенденцию, это три очень непохожих автора и текста, а вместе они соединились в то, что мы хотим предъявить нашей премией», - сказал Владимир Толстой, председатель жюри премии «Ясная Поляна».
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Список номинации "Иностранная литература" 2019 года
1. Австрия Роберт Менассе (Robert Menasse) — «Столица» Перевод: Нина Федорова Лабиринт
2.Босния и Герцеговина Миленко Ергович (Miljenko Jergović) — «Glorija in excelsis» Перевод: Лариса Савельева Лабиринт
3. Великобритания Джулиан Барнс (Julian Barnes) — «Одна история» Перевод:Елена Петрова
4. Великобритания Джонатан Коу (Jonathan Coe) — «Срединная Англия» Перевод: Шаши Мартынова Лабиринт
5. Великобритания Том Маккарти (Tom McCarthy) — «Когда я был настоящим» Перевод: Анна Асланян
6. Великобритания Али Смит (Ali Smith) — «Осень» Перевод: Валерий Нугатов
7. Великобритания Тибор Фишер (Tibor Fischer) — «Как править миром» Перевод: Татьяна Покидаева
8. Венгрия Ласло Краснахоркаи (László Krasznahorkai) — «Сатанинское танго» Перевод: Вячеслав Середа
9. Германия Ойген Руге (Eugen Ruge) — «Дни убывающего света» Перевод: Елена Штерн, Святослав Городецкий, Олег Никифоров ОЗОН
10. Индия Нил Мукерджи (Neel Mukherjee) — «Состояние свободы» Перевод: Мария Никиточкина ОЗОН
11. Индонезия Эка Курниаван (Eka Kurniawan) — «Красота – это горе» Перевод: Марина Извекова
12. Ирландия Джон Бойн (Boyne John) — «История одиночества» Перевод: Александр Сафронов
13. Ирландия Колм Тойбин (Colm Tóibín) — «Дом имен» Перевод: Шаши Мартынова
14. Исландия Сьёун (Sjón) — «Скугга-Бальдур» Перевод: Наталья Демидова
15. Китай Би Фэйюй (毕飞宇. 推拿) — «Китайский массаж» Перевод: Наталья Власова ОЗОН
16. Колумбия Эвелио Росеро (Evelio Rosero) — «Война» Перевод: Ольга Кулагина
17. Норвегия Майя Лунде (Maja Lunde) — «История пчел» Перевод: Анастасия Наумова
18. Польша Мариуш Вильк (Mariusz Wilk) — «Путем дикого гуся» Перевод: Ирина Адельгейм
19. Польша Ольга Токарчук (Olga Tokarczuk) — «Бегуны» Перевод: Ирина Адельгейм
20. США Вьет Нгуен Тан (Viet Thanh Nguyen) — «Сочувствующий» Перевод: Владимир Бобков
21. США Кристина Далчер (Christina Dalcher) — «Голос» Перевод: Ирина Тогоева
22. США Селеста Инг (Celeste Ng) — «И повсюду тлеют пожары» Перевод: Анастасия Грызунова
23. США Пол Остер (Paul Auster) — «4321» Перевод: Максим Немцов
24. США Ричард Руссо (Richard Russo) — «Эмпайр Фоллз» Перевод: Елена Полецкая
25. США Джордж Сондерс (George Saunders) — «Линкольн в бардо» Перевод: Григорий Крылов
26. США Энн Пэтчетт (Ann Patchett) — «Бельканто» Перевод: Марина Карасева
27. США Дэн Симмонс (Dan Simmons) — «Террор» Перевод: Мария Куренная
28. США Майкл Шейбон (Michael Chabon) — «Потрясающие приключения Кавалера & Клея» Перевод: Анастасия Грызунова
29. Чили Эрнан Ривера Летельер (Hernan Rivera Letelier) — «Искусство воскрешения» Перевод: Дарья Синицына
30. Южная Корея Ли Сын У. (이승우) — «Тайная жизнь растений» Перевод: Мария Кузнецова
31. Япония Ёко Тавада (多和田葉子) — «Подозрительные пассажиры твоих поездов» Перевод: Александр Мещеряков
32. Япония Масахико Симада (島田雅彦) — «Хозяин кометы». «Красивые души». «Любовь на Итурупе» Перевод: Екатерина Тарасова
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Добавила в библиотеку книгу исландца Сьона Сигурдссона. Она была опубликована в ИЛ. Очень любопытная история: мистика, природа далекой страны Исландии. Понравилось.
Несколько позже добавлю роман колумбийца Эвелио Росеро, он также печатался в ИЛ. Понятное дело, победить авторов, пишущих на английском, не получится, уже сейчас называют лидера - книгу американца, правда вьетнамского происхождения, Вьет Нгуен Тан. Но тем не менее... Расширяют географию читательских интересов.
Мне понравилась книга корейца "Тайная жизнь растений" , которая попала в длинный список. Шансов у нее конечно, тоже нет. Но прочитайте. Душевная история с восточным колоритом.
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Добавила ссылку на роман "Война" колумбийского писателя Эвелио Росеро
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Объявлен короткий список 2019 главной номинации литературной премии «Ясная Поляна» - это категория «Современная русская проза». Председатель жюри Владимир Толстой рассказал о новом правиле при выборе лауреатов, которое появилось в этом году.
«Жюри приняло решение не вносить в короткий список лауреатов прежних лет. Потому что у нас в длинном списке были очень сильные произведения – Гузели Яхиной, Андрея Рубанова, Романа Сенчина. Скажем, «Большая книга» позволяет себе из года в год одних и тех же авторов включать в свою номинацию. Ну, мы решили, что «яснополянская нобелевка», она дается один раз», - пояснил председатель жюри премии «Ясная Поляна» Владимир Толстой.
Из сорока трех произведений длинного списка было выбрано шесть. Это и изданные книги, и журнальные публикации. Жюри отмечает: если раньше был серьезный крен в историю, теперь авторы в основном пишут о сегодняшнем дне. В короткий список попали:
Владислав Артемов — «Император»
Владимир Березин — «Дорога на Астапово»
Александра Николаенко — «Небесный почтальон Федя Булкин»
Сергей Самсонов — «Держаться за землю»
Григорий Служитель — «Дни Савелия»
Вячеслав Ставецкий — «Жизнь А.Г. »
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Аргентина Альберто Мангель (Alberto Mangue) — «История чтения» Перевод: Мария Юнгер (др.издание)
Великобритания Али Смит (Ali Smith) — «Осень» Перевод: Валерий Нугатов
Великобритания Патрисия Данкер (Patricia Duncker) — «Джеймс Миранда Барри» Перевод: Александра Борисенко, Виктор Сонькин
Великобритания Джефф Дайер (Geoff Dyer) — «Влюбиться в Венеции, умереть в Варанаси» Перевод: Александр Осипов
Великобритания Йен Пирс (Iain Pears) — «Падение Стоуна» Перевод: Ирина Гурова, Анна Комаринец
Великобритания Али Смит (Ali Smith) — «Весна» Перевод: Валерий Нугатов
Великобритания Анна Бернс (Anna Burns) — «Молочник» Перевод: Григорий Крылов
Германия Аннетте Хесс (Annette Hess) — «Немецкий дом» Перевод: Екатерина Шукшина
Израиль Йоав Блум (מצרפי המקרים) — «Творцы совпадений» Перевод: Екатерина Карасева
Индия Анурадха Рой (Anuradha Roy) — «Жизни, которые мы не прожили» Перевод: Татьяна Савушкина
Испания Фернандо Арамбуру (Fernando Aramburu) — «Родина» Перевод: Наталья Богомолова
Испания Альберт Санчес Пиньоль (Albert Sánchez Piñol) — «В пьянящей тишине» Перевод: Нина Аврова Раабен
Италия Паоло Коньетти (Paolo Cognetti) — «Восемь гор» Перевод: Анна Ямпольская
Канада Майкл Ондатже (Michael Ondaatje) — «Военный свет» Перевод: Виктор Голышев, Олеся Качанова
Китай Лю Чжэньюнь ( 劉震云) — «Дети стадной эпохи» Лабиринт Перевод: Оксана Родионова
Корея Хан Кан (Han Kang) — «Вегетарианка» Перевод: Ли Сан Юн
Норвегия Карл Уве Кнаусгорд (Karl Ove Knausgård) — «Моя борьба. Прощание» Перевод: Инна Стреблова
Норвегия Юн Фоссе (Jon Fosse) Трилогия. 1 часть Без сна 2-3 части «Сны Улава. Вечерняя вязь» (Журнал «Иностранная литература», №8, 2019)
Перевод: Нина Федорова
Румыния Матей Вишнек (Matei Vișniec) — «Превентивный беспорядок» Перевод: Анастасия Старостина
Сербия Драган Великич (Dragan Velikić) — «Русское окно» Лабиринт Перевод: Василий Соколов
США Эндрю Ридкер (Andrew Ridker) — «Альтруисты» Перевод: Екатерина Романова
США Пол Остер (Paul Auster) — «4321» Перевод: Максим Немцов
США Элизабет Страут (Elizabeth Strout) — «И снова Оливия» Перевод: Елена Полецкая
США Мадлен Миллер (Madeline Miller) — «Песнь Ахилла» Перевод: Анастасия Завозова
США Кристен Рупеньян (Kristen Roupenian) — «Ты знаешь, что хочешь этого» Литрес Перевод: Екатерина Ракитина
США Майкл Шейбон (Michael Chabon) — «Потрясающие приключения Кавалера & Клея» Перевод: Анастасия Грызунова
США Кормак Маккарти (Cormac McCarthy) — «Дорога» Перевод: Юлия Степаненко
США Джеффри Евгенидис (Jeffrey Eugenides) — «Средний пол» Перевод: Мария Ланина
Франция Мишель Уэльбек (Michel Houellebecq) — «Серотонин» Перевод: Мария Зонина
Франция Антуан Володин (Antoine Volodine) — «Писатели» Лабиринт Перевод: Виктор Лапицкий
Франция Мишель Уэльбек (Michel Houellebecq) — «Возможность острова» Перевод: Ирина Стаф
Франция Лоран Бине (Laurent Binet) — «Седьмая функция языка» Лабиринт Перевод: Анастасия Захаревич
Швеция Микаэль Ниеми (Mikael Niemi) — «Сварить медведя» Перевод: Сергей Штерн
Швеция Фредрик Бакман (Fredrik Backman) — «Медвежий угол» Перевод: Ксения Коваленко, Мария Людковская
Япония Нацуо Кирино (桐野夏生) — «Хроники Богини» Перевод: Наталья Каркоцкая
Япония Кага Отохико (加賀 乙彦) — «Столица в огне» Лабиринт Перевод: Александр Беляев, Александр Костыркин, Александр Мещеряков, Степан Родин, Евгения Сахарова, Екатерина Тарасова, Мария Торопыгина,
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Шесть писателей вошли в короткий список финалистов 2020 номинации "Современная русская проза" литературной премии "Ясная Поляна", сообщает в пятницу пресс-служба организаторов смотра.
"В этом году Яснополянские писательские встречи отмечают 25-летний юбилей. Литературная премия "Ясная Поляна" - один из важных результатов наших встреч... Также символично, что в этом году мы объявляем короткий список на фестивале детской книги "ЛитераТула" - он стал первым лауреатом в номинации "Событие" после ее введения несколько лет назад", - цитирует пресс-служба слова советника по культуре президента РФ Владимира Толстого.
RE:Литературная премия «Ясная Поляна»
Лауреаты 2023-го года Лауреаты 2024-го - здесь.