ЭротикаОписание Цитата: Эро́тика — искусство передачи сексуальных эмоций. Поведение персонажей, изображённых в эротическом произведении может быть связано как с чувством любви, так и просто с сексуальным вожделением. Цитата: В отличие от порнографии, эротике не свойственен натурализм и акцентирование внимания непосредственно на половые органы. источник википедия "эротика" |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
NickNem RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 часов
fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 2 дня konst1 RE:Багрепорт - 2 3 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 дня Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 3 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 4 дня blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 5 дней sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 1 неделя sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 2 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 2 недели Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 2 недели Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 3 недели md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 3 недели tvnic RE:"Коллектив авторов" 3 недели SergL197 RE:Регистрация 3 недели ejik.v RE:Viva Stiver! 4 недели RedRoses3 RE:Флибуста конец? 4 недели Ldrozd RE:Сандра Ньюмен - Джулия [1984] 1 месяц Впечатления о книгах
polyn про Шэн: Мой темный Ромео (Короткие любовные романы, Эротика)
23 06 Избыток порно. Шовиниские высказания добавляют негатива. Оценка: плохо
udrees про Блум: В аду любят погорячее [СИ] (Юмористическая фантастика, Эротика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
26 02 «Только ангелы смотрят на людей как на товар или скот, открыто прикидывая, что с них можно получить.» Вот так и всю книгу, идет торг между ангелами и демонами, героев таскают туда-сюда по миссиям. Написано легко и непринужденно. ……… Оценка: хорошо
StrelaVV про Шнейдер: Попаданка для лорда (Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Мне очень понравилась книга. Прелестная история попаданки получилась у автора Оценка: отлично!
vadim_kz про Мазур: Тот самый сантехник (Эротика, Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература)
01 01 Первая часть была прикольная. Оценка: неплохо
abra1980 про Demon: Черный Король [СИ] (Эротика, Любовная фантастика)
25 08 Конец очень неоднозначный и грустный. Всё тлен Оценка: неплохо
Дей про Наемники судьбы
20 06 Единственная серия, которую регулярно перечитываю. Единственная, продолжение которой согласна покупать, даже если покажется дорого. А кто засунул "Наёмников" в любовную фантастику-то?
udrees про Блум: Гарем для чайников [СИ] (Юмористическая фантастика, Эротика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
26 02 Третья книга трилогии про инцела. Написано просто, незатейливо в жанре эротического романа. Радует только, что автор грамотен и по тексту практически нет ошибок, не режут глаза запятые. А так примитивно – ангелы и демоны, ……… Оценка: неплохо
geys про Грей: Котобар «Депрессняк» (Современные любовные романы, Любовные детективы, Эротика)
30 06 Легкая позитивная история для приятного вечера. Оценка: отлично!
udrees про Блум: Секса будет много. Тома 1 и 2 [СИ] (Юмористическая фантастика, Эротика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
26 02 Неожиданно увлекательно написанное произведение, видимо, женщиной про гаремник парня-дрочера, мечтающего поиметь как можно больше баб. Описание не скучное, захватывающее, в принципе обычные любовные приключения, треугольники ……… Оценка: неплохо
Kiesza про Шишкин: Вне штата 1/1 [СИ] (Фэнтези, Эротика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
07 05 Это для кого писалось? желтым по белому... Оценка: плохо
obivatel про Рубеж
20 06 Согласен, у автора явно нехватает жизненного опыта, но фантазии с избытком, а производительность вызывает уважение. Возможно, распишется нормально и будет приличным источником чтива. . PS. Всей серии оценка *хорошо* ………
DAndyTr про Лоррейн: Злой рыцарь (Современные любовные романы, Эротика)
29 04 НЕЧИТАБЕЛЬНО. Машинный перевод рвёт мозг необходимостью дальнейшего перевода с русского на русский чтобы уловить смысл. В профессиональном литературном переводе, наверное, было бы интересно. А так... Оценка: нечитаемо |