Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмаглибовскому.

Форум пока очень неудобный для этого, так что пока будем обсуждать здесь... Понятное дело, мы и сейчас вычитываем... некоторые люди. их мало. И это просто не очень организованно пока, кустарно что ли... ;) я предлагаю "сплочиться" =D просто собрать организованную кучку ocr-щиков и вычитывающих, которые будут друг другу помогать.) Выглядеть все будет таким образом... кто-то заказывает (в смысле, предлагает ее для вычитывания) вычитку книги - кто-то эту вычитку выполняет. СПИСКИ "НА ВЫЧИТКУ", "НА OCR" И СПИСОК УЧАСТНИКОВ - ЗДЕСЬ. FAQ: > Не сочтите за наглость но если работа предстоит с фантастикой/детективами/любовными романами то тогда извините но отказываюсь сразу. Работа ведется во всех направлениях - любые жанры и стили литературы, даже не только художественной =) что хотите то и выбираете) > С каким форматом предстоит работать? с fb2. наиболее распространенный в рунете и наиболее удобный формат для чтения и редактирования =) общая информация здесь и тут в нем нет ничего сложного, просто надо более-менее помнить теги. это просто. к тому же, вы будете эти теги коррекировать, а не создавать с нуля. ;) 1. общая информация о формате 2. описание тегов и простой пример книги. 3. как сделать книгу 4. Вычитка, редактура и создание fb2-файла с начала и до конца, с помощью FictionBook Designer 4.0 и не только 5. несколько статей и инструкций по fb2 6. Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство > Условия, правила вычитки, форматирования? правил форматирования почти нету за счет того, что инфа об абзацах, эпиграфах и т.д. хранится в тегах а не стилях (болд, италик и т.д.); правила вычитки только в процессе создания, пока прорабатывается. сейчас главное - вычитка.) [quote]а теперь главное! в этом посте: вносим свои предложения, предлагаем идеи, предлагаем книжки для вычитки, делимся планами, высказываем свои мысли и т.д.)) (не знаю, как выразиться лаконичнее)))[/quote]

Комментарии

Cd_spb написал:
Беру на вычитку "Дело о свалке токсичных заклинаний"
http://lib.rus.ec/b/55631

Занесла в список.

просьба почистить книги из этой серии: http://lib.rus.ec/booksearch?ask=%D0%AD%D1%82%D0%B8+%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5

и, если будет время, сделать fb2 из http://lib.rus.ec/b/104859

спасибо.

soshial написал:
просьба почистить книги из этой серии: http://lib.rus.ec/booksearch?ask=%D0%AD%D1%82%D0%B8+%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5
и, если будет время, сделать fb2 из http://lib.rus.ec/b/104859
спасибо.

А почему ты не пишешь это в таблицу? Сам же завёл. Там нагляднее. ;-)
Что значит "почистить книги"? Вычитать?

нет, там дубли просто и не объеденены авторы)
это сложно в табличку занести ;))
ps. я к вам вернусь, когда сессия кончится!! =)

soshial написал:
нет, там дубли просто и не объеденены авторы)
это сложно в табличку занести ;))
ps. я к вам вернусь, когда сессия кончится!! =)

А что если сделать серию "Эти странные..."? Тогда их легче было бы найти? Бывает же "многоавторские" серии.
А в таблицу можно твою ссылку внести. :-Р
Ладно уж, сама сделаю. Учись, студент. ;-)

soshial написал:

и, если будет время, сделать fb2 из http://lib.rus.ec/b/104859
спасибо.

Пожалуйста. В-)

ух ты!! спасибочки!! жаль, правда, что не сразу в utf((
придётся снова вставлять полские букофки))

soshial написал:
ух ты!! спасибочки!! жаль, правда, что не сразу в utf((

Ой! Забыла... :-(((( Но "дублить" из-за этого не хочется.
А куда вставлять польские буковки?

Я сам залью новую версию, когда поправлю)
не волнуйся) спасибо большое=)

Если Утопия 14 Воннегута сделана нормально- то возьму - Андрей Ливадный Остров Надежды (1 - 3), полные версии
http://lib.rus.ec/b/104648

Если Утопия 14 Воннегута сделана нормально- то возьму - Андрей Ливадный Остров Надежды (1 - 3), полные версии
http://lib.rus.ec/b/104648

На Ливадного записываю Вас, а Воннегута я бы немного исправила: разбила бы на секции поглавно. Тогда появилось бы и содержание.
Если Вам совсем-совсем надоело, я могу исправить. Или Вы предпочитаете довести самостоятельно до конца? ;-)

history в FBE - сразу после annotation, слева выделено красной полоской. Мне кажется, что можно не указывать свой ник (если Вам почему-то не хочется), но я бы описала, что делалось с книгой.

Первая часть в секцию ушла (Ctrl + T), вторая Shift+Enter, тоже ушла, но в 1-й осталось subtitle.
Доделаю. Если будет небольшая подсказка доделаю быстрее :-)
Про history ступил - искал её в description.

1. Разрезать в нужном месте: Shift+Enter
2. Создать заголовок: Ctrl + T
3. Перетащить римские цифры глав в заголовок: Del (курсор в заголовке)

Или я что-то не так поняла?

Всё понял
У меня выделены стихи (песни) - их так и оставить?

Всё понял
У меня выделены стихи (песни) - их так и оставить?

Как убрать второе сообщение, инет что то сегодня подглючивает.

Polarnik написал:
Как убрать второе сообщение, инет что то сегодня подглючивает.

Никак. :-(

Стихи оставьте, конечно.

Кстати, серия таки существует. Называется "Внимание: иностранцы!". Так что я, пожалуй, создам её и у нас.

Структура сделана, книга залита - Курт Воннегут - Утопия 14 (механическое пианино) - http://lib.rus.ec/b/104941

Нужна консультация. Я сейчас взялась форматировать поэтические сборники. В некоторых из них есть пьесы.
Как выделить имена героев - просто большими буквами? Всю пьесу (за исключением ремарок) - в [poem]?

В общем, у кого есть опыт, поделитесь, плиз. :-)

golma1 написал:
Нужна консультация. Я сейчас взялась форматировать поэтические сборники. В некоторых из них есть пьесы.
Как выделить имена героев - просто большими буквами? Всю пьесу (за исключением ремарок) - в [poem]?

Думаю, прописными буквами злоупотреблять не стоит. Для имен вполне подойдет полужирный шрифт или курсив.

И всю пьесу обрамлять [poem] не стоит. Этот тэг - для стихов.

AVB написал:
Думаю, прописными буквами злоупотреблять не стоит. Для имен вполне подойдет полужирный шрифт или курсив.
И всю пьесу обрамлять [poem] не стоит. Этот тэг - для стихов.

Спасибо. Наверное, всё же для имён - полужирный, а для ремарок - курсив.
Ну, и без [poem] - я тоже засомневалась.

golma1 написал:
AVB написал:
Наверное, всё же для имён - полужирный, а для ремарок - курсив.
Ну, и без [poem] - я тоже засомневалась.
Хм. Я бы для ремарок оставил обычный текст (тэг "p"), для имён - болд, а вот для собственно текста (стихами, да?) - "poem". Дело в том, что многие (и я тоже) настраивают тэг "p" так, чтобы отступа в начале абзаца не было, а между абзацами был промежуток более-менее в полстроки; если набирать стихи короткими, в одну строку, абзацами - получается слишком большое расстояние между строками.

Рыжий Тигра написал:
Дело в том, что многие (и я тоже) настраивают тэг "p" так, чтобы отступа в начале абзаца не было, а между абзацами был промежуток более-менее в полстроки;

А можно здесь чуть подробнее? Как это "настраивают"?

Я попробую и с [poem] и без. Посмотрю на читалках, как смотрится. Наверное, насчёт расстояния между строк - это правильное замечание. На AlReader'е вообще нельзя будет читать - он первую букву абзаца увеличивает автоматически. :-(

golma1 написал:
Рыжий Тигра написал:
что многие (и я тоже) настраивают тэг "p"

А можно здесь чуть подробнее? Как это "настраивают"?
Нуу, я юзаю пока только одну софтинку - CoolReader3, и на компе, и на "буке" (LBook eReader V3). А она управляется конфиг-файлом типа "каскадная таблица стилей" (fb2.css) - вот для примера кусочек, относящийся именно к разным оформлениям абзаца:
Цитата:
FictionBook {
text-align: justify; text-indent: 2em; font-style: normal;
}
epigraph {
margin-left: 25%; margin-right: 2%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1.5em;
text-align: justify; text-indent: 0px;
font-style: normal; font-weight: normal;
font-size: 85%;
}
p + p { margin-top: 0.25em }
epigraph > p + p { margin-top: 0em }
Т.е. для всей книги, кроме отдельно оговоренных случаев, абзац имеет отступ в две ширины буквы "m", т.е. 3-4 буквы. Далее, между парой абзацев пропускается 0.25 высоты строки. Исключение - эпиграф: сдвинут вправо, буквы помельче, отступа нет, пропусков между абзацами тоже.

В общем, система с таблицами стилей получается очень гибкой. Не зря этой фишке посвящены примерно с полдесятка довольно толстых учебников по HTML.

Уф... Разделался, наконец, с Аристотелем. К сожалению, качество некоторых исходных текстов было ужасным :(

Что там на очереди? Не-философы есть? :)

AVB написал:
Уф... Разделался, наконец, с Аристотелем. К сожалению, качество некоторых исходных текстов было ужасным :(
Что там на очереди? Не-философы есть? :)

Да Вы гигант! Респектище!!!

Я Вам предлагаю сделать поиск: выбрать какую-нибудь букву и задать в окошке "формат" - txt, doc, rtf, html (по очереди, разумеется).
И посмотрите, что там есть, что Вам придётся по душе.

Только poetry не берите, я её потихоньку делаю. Хотя вся поэзия до сих пор была в fb2. Так что, думаю, мы с Вами не столкнёмся.

golma1 написал:
думаю, мы с Вами не столкнёмся.

Точно не столкнетесь если каждый вычитывающий будет на время вычитки помечать вычитываемую книгу. Временным переименованием: добавлением к названию "[вычитывается]".

Лучше именно в квадратных скобках, потому что автоматический охотник за дублями, похоже, игнорирует часть названия, заключенную в круглые скобки.

pkn написал:
golma1 написал:
думаю, мы с Вами не столкнёмся.

Точно не столкнетесь если каждый вычитывающий будет на время вычитки помечать вычитываемую книгу. Временным переименованием: добавлением к названию "[вычитывается]".
Лучше именно в квадратных скобках, потому что автоматический охотник за дублями, похоже, игнорирует часть названия, заключенную в круглые скобки.

Отличная идея, когда речь идёт о крупном произведении. Но я сейчас вожусь с поэзией, а там не редкость файлы до 10 кБ. Овчинка выделки не стоит. ;-)

Кстати, вопрос. Только что залила отформатированного Гумилёва - http://lib.rus.ec/b/104952/read#t11, а весь формат в онлайн-читалке "поплыл". :-( Это всё тот же глюк, насколько я понимаю? И ничего-ничего нельзя сделать? :-(

golma1 написал:
Кстати, вопрос. Только что залила отформатированного Гумилёва - http://lib.rus.ec/b/104952/read#t11, а весь формат в онлайн-читалке "поплыл". :-( Это всё тот же глюк, насколько я понимаю? И ничего-ничего нельзя сделать? :-(

Как мне кажется, это "фича" движка сайта
Сама книжка нормально в fb2 отформатирована ;)

Тогда запишите за мной:
Наталья Галкина

Что-то балуется у меня движок сайта :(
Галкину, вот, нашел. Потом решил еще что-то в список добавить - а страница поиска авторов не работает :(

Так что в будущем буду просить наводку (ссылку) на автора, у которого есть не-fb2 книги...

AVB написал:
Так что в будущем буду просить наводку (ссылку) на автора, у которого есть не-fb2 книги...

ОК. Вот ещё два маленьких детектива:
http://lib.rus.ec/a/30306
Бушков
http://lib.rus.ec/b/96001
Михаил Нестеров
http://lib.rus.ec/a/8798
Одна книга Андрэ Нортон
http://lib.rus.ec/b/94212

Странная закономерность: больше всего НЕ в fb2 книг по эзотерике. Не очень понятно, какая здесь взаимосвязь.

golma1 написал:
ОК. Вот ещё два маленьких детектива:
http://lib.rus.ec/a/30306
Бушков
http://lib.rus.ec/b/96001
...

Забрал в работу :)
И все остальные пойдут в очередь тоже... :)

golma1 написал:
Странная закономерность: больше всего НЕ в fb2 книг по эзотерике. Не очень понятно, какая здесь взаимосвязь.

Чем бОльшему количеству людей интересна книга, тем скорее ее переведут в fb2

это всё arteume... =)
и его гуманитарная библиотека ;)

я вот очень хочу залить всё же свою библиотеку англоязычную...
причем залить архивы не распаковывая прям на сайт...
думаешь, выдержит 15 гигов?))

;)
Есть ещё много чего не-в-фб2 по философии и психологии... Я сознательно не разделял эзотерику и философию...

Джил Брюер - done

AVB написал:
Тогда запишите за мной:
Наталья Галкина

По поводу Галкиной нужно вмешательство...
Я одну книгу обработал, залил и... получилось 2 Галкиных:
http://lib.rus.ec/a/30494 - Наталья Всеволодовна Галкина
и
http://lib.rus.ec/a/3654 - Наталья Галкина

можно их как-то объединить, не правя все книги подряд?

AVB написал:
можно их как-то объединить, не правя все книги подряд?

Если вы уверены, что это одна и та же Галкина - то всё делается легко.
1. На любой из двух страничек наступаете на "(исправить библиографию)".
2. В режиме редактирования библиографии ищете и наступаете на "(объединить с другим автором)".
3. В появившееся окошко "Фамилия или ID автора" лучше всего заносить ID, оно однозначно.
4. ID вы ищете в адресной строке браузера на другой страничке - это цифры в конце.
5. После отправления запроса появится форма в которой русским по белому будут прописаны все возможные варианты - какую из страничек назначить главной, а какую её синонимом. Тыкаете в нужное.
6. После прописывания синонимов проверьте книги - при объединении частенько автоматом удаляются дубли, и не всегда остаётся лучший вариант. Приходится возрождать его из удалённых и убирать лишнее вручную.

Сам совмещать не стал, оставил вам для тренировки... :)

Получилось, спасиб! :)

Не за что.
Малость теряешься, пока не сделал один раз. А дальше легко. И так везде на Либрусеке - простоту и удобность конструкции оцениваешь, один-два раза изучив на практике... :)

Маленькое попутное рассуждение... В данном случае я бы сделал наоборот: "основным" автором поставил "Наталья Галкина", а алиасом - "Наталья Всеволодовна Галкина". Рационалия - ну мне кажется что писателей-беллетристов (в отличие от, скажем, авторов учебников и т.п.) более принято называть по комбинации имя-фамилия, а не имя-отчество-фамилия. Не то чтобы ето было критически важно, конечно, просто размышление попутное.

Ливадный - Остров Надежды готов - http://lib.rus.ec/b/104956
Что смутило в книге - написано полные версии, а в тексте очень много троеточий, есть глава практически на абзац (глава 8) - т.е. как я понимаю желательно сравнение с оригиналом.

Поправка!!!
Бушков уже есть в fb2. http://lib.rus.ec/b/9961

Прошу прощения. Вы проверяйте, пожалуйста. А то вдруг эти книги уже существуют в fb2, зачем делать ненужную работу?

golma1 написал:
Поправка!!!
Бушков уже есть в fb2. http://lib.rus.ec/b/9961

Прошу прощения. Вы проверяйте, пожалуйста. А то вдруг эти книги уже существуют в fb2, зачем делать ненужную работу?

Конечно, проверяю :)
Для начала - сверяю с домашней библиотекой (вдруг, у меня уже есть fb2-версия)

А что касается конкретно Бушкова, то там все равно пришлось дубликат удалять, так что вмешательство не было лишним :)

AVB написал:
А что касается конкретно Бушкова, то там все равно пришлось дубликат удалять, так что вмешательство не было лишним :)

Это утешает. ;-) Тут, кстати, ещё одна книги у Андрэ Нортон появилась в doc. Возьмёте "до кучи"? ;-)

golma1 написал:
Это утешает. ;-) Тут, кстати, ещё одна книги у Андрэ Нортон появилась в doc. Возьмёте "до кучи"? ;-)

А как же! :)

Страницы

X