Вы здесьПомощь в работе с редактором FBE
Опубликовано вт, 21/02/2012 - 01:40 пользователем wotti
Часто я, как и мои коллеги, получаю в личку письма с вопросами по работе с редактором. Вопросы практически всегда дублируются. 1. Смотрим дискрипшн и видим, что как-то не так(на мой взгляд) прописан автор книги: При заполнении описания книги ОБЯЗАТЕЛЬНО заполняйте поля «Жанр» и «Язык». ================= Выбрать можно сразу несколько изображений: Прикреплённые картинки появятся внизу странички вашего редактора Где их можно просмотреть, удалить, сохранить (кстати, если не просто навести курсор на "Просмотреть картинку", а кликнуть - картинка откроется в отдельном окне) Затем выбираем нужное изображение - оно и будет обложкой книги: затем, ОБЯЗАТЕЛЬНО, обрабатываем скриптом " Унификация изображений": НЕ ЗАБЫВАЕМ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ СОХРАНЯТЬ ФАЙЛ!! Что ещё бросилось в глаза в этом файле - это написание серии. Издательская серия прописывается в поле заполнения сведений о бумажном оригинале книги: ===================== Переходим в режим "В" (body, тело) книги Сразу бросаются пустые строки до и после заголовков и подзаголовков. Я (чтобы не отвлекало:)) сразу обработал их скриптом "Унификация заголовков" Далее одно из самых важных действий - нужно упорядочить структуры книги, то есть сделать "Содержание" книги. Постепенно задвигая/выдвигая секции (части/главы/подглавы) мы приведём структуру файла к нормальному виду: Щёлкая по "плюсикам" около названия глав, мы можем увидеть вложенные "подглавы": ОБЯЗАТЕЛЬНО нужно проверить валидность (правильность) получившегося файла. Для этого щёлкаем по "Птичке" в верхнем левом углу: Если в файле есть ошибка, то редактор автоматически переключит окно в режим кода (S) Между секциями может быть только эпиграф или картинка - без пустых строк. СТИЛИ CSS Мануал по стилям http://www.freeadvice.ru/css_manual.php В FB2 css встраиваются внутрь тэгов в тот же файл. Но если нужно применить один стиль к разным кускам текста, то стили вставляются в stylesheet. (в дискрипшн) от Тигры: CoolReader3 поддерживает почти всё, что я пробовал, даже inherit. В т.ч. и цвет (на гаджетах e-ink, правда, цветов всего два - black и white). С display неясно - я так и не разобрался, что именно им можно задать и как оно должно выглядеть. Кроме того, поддерживаются стили, про которые я не уверен, входят ли они в стандарт или автор CoolReader'а их сам выдумал - hyphenation (отключение переносов), letter-spacing (разрядка) и page-break-before/page-break-after (переносить/не переносить кусок текста целиком на новую страницу). Например, задача - сделать задний фон всех заголовков, допустим, зелёным Для этого в поле "Таблица стилей" добавляем строчку title{background-color: green} Или задача: подчеркнуть все субтитлы Задача: сделать в одном абзаце выравнивание по правому краю + подчеркнуть этот абзац: 2. Сохраняем. смотрим результат: маленькая хитрость: 2. В режиме кода делаем массовую замену: Всё, готово! Задача подчеркнуть не весь абзац, а некоторые слова В "таблицу стилей" вводим строчку: Всё, теперь в читалках, поддерживающих стили весь отмеченный текст будет выглядеть подчёркнутым: все нужные стили можно поместить в скрипт "Карман для рэгеспов" для быстроты поиска нужного
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
PipboyD RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 17 часов
sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 3 дня TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 5 дней Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 5 дней Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 неделя md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 неделя Oleg V.Cat RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 неделя SergL197 RE:Регистрация 1 неделя ejik.v RE:Viva Stiver! 1 неделя RedRoses3 RE:Флибуста конец? 2 недели Ldrozd RE:Сандра Ньюмен - Джулия [1984] 3 недели konst1 RE: Банда Рафаэля 3 недели Isais RE:Лоренс Даррелл - Горькие лимоны 3 недели Isais RE:B157704 Черепаха Киргала 3 недели sem14 RE:Литературная премия «Ясная Поляна» 3 недели blahblahblah2024 RE:Сборник - Советская морская новелла. Том 1 1 месяц Isais RE:Обновление FictionBook Editor 1 месяц Впечатления о книгах
Igrina про Ирина Борисовна Ратушинская
06 11 Ну, Ратушинская вообще слабый поэт и чудовищный прозаик, так что... И очень много брешет, кстати!
badbag про Барчук: Колхоз: Назад в СССР [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
06 11 Не рекомендую читать ночью, во время приема пищи и любых жидкостей. Чревато. Оценка: хорошо
Дей про Гаврик: Новая хозяйка блуждающей лавки [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
05 11 Какая же мерзость хахаль ГГ, вот уж воистину странные вкусы у некоторых дамочек. Оценка: плохо
Дей про Гаврик: Закуска с характером (Любовная фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
03 11 А ведь и правда хорошо. Отличная женская сказка, не стыдно посоветовать. Оценка: хорошо
ikravtso про Вячеслав Александрович Каликинский
03 11 Романы про Агасфера интересные, хотя первый очень "рваный", сложно понять, что за чем происходит, время действия постоянно скачет. А вот фразы на иностранных языках - это некое "твоя моя не понимай". Даже гугль-перевод лучше ………
Дей про Шах: Купеческая дочь замуж не желает (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 11 Молочный ряд был богатым, представлено все разнообразие молочной продукции здешних краев. Просто молоко, сметана, творог, масло, различные сыры — полутвердые, овечьи, козий сыр. Не заметила плавленого сыра. И кисломолочных ……… Оценка: плохо
Sello про Аллен: Побочные эффекты [Авторский сборник] [Side Effects ru] (Современная проза)
02 11 Его тексты - как если бы, скажем, идя в обратном направлении, посмотреть фильм "Голый пистолет" и после того по нему написать рассказ. Сюр с элементами специфического юмора или, наоборот, юмор с вкраплениями сюра. Но есть ……… Оценка: хорошо
Её Лунная Тень про Трофимов: Драку заказывали? [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
01 11 Грузите запятые бочками. Братья Куромазовы". Автор - двоечник и графоман. Оценка: нечитаемо
andmalin про Трофимов: Драку заказывали? [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
01 11 Довольно неплохо , если первую еле одолел , то вторую и третью прочитал с удовольствием . Оценка: хорошо
decim про Ансари: Цивилизация рассказчиков: как истории становятся Историей [litres] (История, Публицистика, Обществознание)
31 10 За несколько веков на кострах были сожжены десятки тысяч ведьм" - автор повторяет кровавый навет протестантов на католиков, пошедший со времени соперничества Англии и Испании, и убедительно расписанный Шарлем де Костером. ……… Оценка: плохо
udrees про Кронин: Замок Броуди [litres] [Hatter's Castle ru] (Классическая проза)
30 10 Хорошая классическая литература. Книга так живо описывает мрачную и тяжелую жизнь одного семейства в Англии 19 века. С первых страниц понимаешь что все проблемы в жизни этого семейства исходят от одного человека – отца семейства. ……… Оценка: хорошо
udrees про Кронин: Замок Броуди [Hatter's Castle ru] (Классическая проза)
30 10 Хорошая классическая литература. Книга так живо описывает мрачную и тяжелую жизнь одного семейства в Англии 19 века. С первых страниц понимаешь что все проблемы в жизни этого семейства исходят от одного человека – отца семейства. ……… Оценка: хорошо |
Комментарии
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
У меня проверка орфографии работает, почему - не зная, поэтому просто приведу скрины настроек.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
А пользовательский словарь - полное название строки? у меня - C:\Program Files\FictionBook Editor\ru_RU_UTF-8_20120501\ru_RU.dic
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Нет, другой:
C:\Program Files\FictionBook Editor\Dict\ru_RU.dic
справа от Пользовательского словаря нажал ... и выбрал файл в папке Dict
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
И с этим вариантом пробовала - не работает (((
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Вы случайно английский словарь не удалили? Без него проверка орфографии не работает.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Нет, не удаляла. В папке dict находится 4 файла - 2 en_US и 2 ru_RU с разным окончанием - aff и dic
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
А если поставить старые жанры, проверка появляется?
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Нет, не появляется. Может нужно удалить программу и поставить по новой? Меня только беспокоит - скрипты сохранятся в этой ситуации?
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Здесь нашла такую фразу
Но как это делается?
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Удачи!
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Я применила радикальный способ -удалила программу и установила по новой. Заработало. И жанры и проверка орфографии.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
2.6.6 сборка 6 апр.2012
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Сейчас провел эксперименты (после каждого изменения перезапускал ФБЕ):
1. указал путь к custom.dic
2. оставил путь пустым
- ничего не поменялось, орфография проверялась
3. убрал из папки Dict словари - вот теперь ашипки перезтали светидся
Вот мои словари, попробуйте их, может в ваших что-то не так. Путь стандартный C:\Program Files\FictionBook Editor\Dict\Антонина82, поздравляю с решением проблемы!
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Очередной вопрос возник. Установила версию 2.6.6. Раньше у меня для каждой книги создавался свой словарик - т.е. если я хочу, при проверке орфографии, сохранить слово, чтобы оно не выделялось красным цветом, это слово помещалось в отдельный файл. А теперь заметила, что все слова. которые я заношу, как правильные, попадают в общий словарь FBE. Мне это не нравится. У каждой книги свои особенности, особенно в написании имен собственных. Может я в настройках что-то пропустила?
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Меню: Сервис-Настройки-Вид. Можете задать имя и адрес для каждого словаря. Хотя особого смысла в этом не вижу. Обязательно потом будете повторно записывать одни и те же слова.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
В папке программы есть тот самый пользовательский словарь - custom.dic. Если указать путь к нему C:\Program Files\FictionBook Editor\custom.dic - то вносимые слова останутся в нем. При переходе к следующей книге его можно отредактировать - открыть обычным Блокнотом и удалить ненужные слова. Основные словари остаются не измененными.
TaF пишет, что его нужно перевести в UTF-8. Это так же легко сделать в Блокноте - Сохранить как... - выбирается кодировка UTF-8.
Но я не менял кодировку (ANSI), и это никак не повлияло на пользование словарем.
---
Извините Антонина82, приведенный выше путь: C:\Program Files\FictionBook Editor\Dict\ru_RU.dic - был результатом экспериментов с проверкой орфографии - он неправильный.
В Настройках надо указывать путь именно к пользовательскому словарю, а ФБЕ, когда проверяет орфографию, сам выбирает словари в папке Dict + указанный пользовательский словарь. Когда прописать неправильный путь, то изменения попадут в основной словарь, а не в пользовательский, что не есть гут.
---
Но если вы решите, что какие-то изменения должны распространяться на все книги - то тогда можно указать путь к основному словарю - данного языка - в папке Dict.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Я решила не заморачиваться со словарем. И делаю, как в файнридере - при появление нового слова - нетипового - указываю -"пропуск всех". Получается, что я слово проверила и оно не попало в основной словарь.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Конечно, делайте как вам удобней. Но, на всякий случай, пригодится знать, что есть и другой способ:
В Настройках задаете путь к Пользовательскому словарю
C:\Program Files\FictionBook Editor\custom.dic
- можно просто скопировать отсюда и вставить в поле в Настройках (у нас одинаковые версии ФБЕ и одинаково расположены).
Теперь, когда подчеркнется красным слово, которое совсем не ошибка, кликнуть правой кнопкой мыши и Добавить в словарь. На основной словарь это никак не повлияет.
Когда над книгой работа закончится, найдите в C:\Program Files\FictionBook Editor\ файл custom.dic, правая кн. мыши, Открыть с помощью... - выберите Блокнот. Удалите все слова, которые вам больше не понадобятся, оставьте, которые могут быть и в других книгах (у меня там было много распространенных имен и фамилий в разных падежах).
всё
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Поделюсь, мож пригодится. По мне проще вроде как так вот. Если в настройках не прописывать путь, оставив только custom.dic, тогда словарик автоматом сохраняется рядом с открытым fb2, в той же папке. Никакой путаницы и необходимости чистки. Несколько сохранил даже, потому как книжки серийные были, при работе с продолжениями пригодятся. Переименовал их соответственно, потом custom верну перед использованием.
Еще для внесения в словарь клавишу горячую приспособить можно в настройках для удобства.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Спасибо, про custom.dic без указания пути - не знал, действительно, может пригодиться.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
"Забить не получилось". Если книгу делаешь за день, то способ "пропустить все" подходит. А если закрыла FBE, то все "пропуски" не сохраняются. Поэтому вернулась к опробованному методу - индивидуальный словарь для каждой книги. Способ его настройки добрые люди подсказали.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Что-то я туплю с файлом blank.fb2.Izekbis в своём Руководстве пишет: "В созданной по умолчанию пустой книге всего три элемента: Annotation, history и body с title и одной section". Начиная с уж не помню с какой версии (сейчас 2.6.6 - специально сегодня скачал и переставил) пустой файл идёт без тегов title:
<body>
<section>
<p>Чтобы изменить документ по умолчанию, отредактируйте файл "blank.fb2" вручную.</p>
<empty-line/>
</section>
</body>
Неудобство небольшое - пару лет с ним живу и ничего, но всё-таки why?
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Насколько я помню, бланк с заголовком был в FBE 1.0. А в FBW еще более насыщенный.
Проверил версию FBE 2.0 от 2010 года, там уже такой же простенький, как и у 2.6.6.
upd.
Вот, нашел blank.fb2 от FBW 2.2: http://file.qip.ru/file/s6B1g9qc/blank.html
Он поинтереснее нынешнего, пожалуй.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Автор текста и название произведения - это не есть гуд! При просмотре очень плохо смотрится ненужный неуместный повтор тех же сведений, что уже есть в дескрипшене. И вообще - титулование body - тупиковый путь.
Я обычно стараюсь убрать ненужный <title> у <body>, особенно отвратно такой титул смотрится в книгах без обложки.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Да не, не лишнее это дело. Дескрипшен это одно, все-таки, в него еще залезть надо, а тело книги — другое. На мой взгляд книга без названия и автора выглядит просто недоделанной!
Но это дело личных предпочтений, как известно.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Я говорил о книгах без названия и автора в самом теле книги.
Название и автора из дескрипшена одни читалки показываю так, другие этак, а то и никак.
А тут оно всегда на месте. Независимо от.
И повторю еще раз, на всякий случай: это вопрос личных предпочтений.
Так что каждый верстальщик может делать по своему вкусу.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Вывод: хотя AlReader и не показывает данные из дескрипшена, но настолько отвратно показывает титул, что лучше бы уж не показывал и кроме того, куда-то съел Текст(нет строчки Текст, в отличие от). Фтопку!
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
В AlReader этот текст на следующей странице. Можешь проверить.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
гораздо длиннеевыглядит лучше.Отв: Помощь в работе с редактором FBE
А вот пример двух читалок, которые из дескрипшена авторов и название не вытягивают (хотя они там есть):
И где тут масло масляное?
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
В этих читалках норм.В Haali норм, в FBReader отвратно. Но ведь Haali вроде как устаревшая читалка, да и FBReader на fb2 спотыкается, если там какие-то фичи применяются, которые CoolReader с AlReader'ом поддерживают, правда и AlReader сейчас тоже продемонстрировал, что он не есть гуд. CoolReader forever!P.S.
Однако и у FBReader тоже этот же гнусный эффект наблюдается: прогон страницы при именованном body.
А вот если бы body был НЕименованный, было бы нормально. Только для FBReader и AlReader получается, нужно сделать на один уровень вложенности секций больше, т.е. именовать всё-таки НЕ body, а секцию внутри body. Правда, повышение вложенности секций может привести к невалидности эпиграфов в секциях третьего уровня вложенности, так что лучше пойти другим путем: багрепорт Alan'у и пусть исправляет свой AlReader, не знаю, возможно ли послать багрепорт разработчикам FBReader, ну и разработчикам Haali багрепорт слать не стоит, потому что проект давно помре.
Есть ещё один путь:
наплевать на невалидностьвставить пустую секцию возможно с одной строкой, тут я не уверен, как будет валидно, но суть такая: специально для FBReader и AlReader вставлять пустую поименованную секцию(возможно второго уровня вложенности, если весь файл второго уровня вложенности) с названием книги и наплевать, что в других ридерах это будет выглядеть отвратно. Ну или как сейчас: делать для Haali и наплевать, что в других читалках это выглядит отвратно.Кстати, может, как раз из-за неактуальности Haali blank.fb2 и был подредактирован? Т.е. не случайно было убрано именованное body, а специально, чтобы не выглядело отвратно?
P.P.S.
При конвертации в txt, к примеру, название и автор тоже дублируются, из-за чего слушать в "Демагоге" неудобно: приходится каждый раз убирать из файла лишние автор-название.
Короче, вывод такой: поименованный body хорошо только для Haali, а для остальных читалок отвратно.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
HaaiReader — да, больше не развивается, но это не значит, что он плохой. Некоторые предпочитают именно его.
FBReader же продолжает, по крайней мере есть версии для Android и других платформ: http://fbreader.org/news.
Плюс: вроде как поддерживает CSS, минус: не поддерживает отображение таблиц.
А чем AlReader не устроил?
Что не так? Всё на месте.
Чему вообще мешают эти строки, чтобы из-за них так волноваться? В конце концов их видишь только раз, при открытии книги.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Этчё, название книги, чоли?
Да и покажи мне, пожалуйста, как это будет выглядеть свитком, а то я не люблю двухстраничность, свиток лучше.
Почему-то мне кажется, что будет вставлена пустая страница.
Короче, опять двойка АлРидеру!
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Слева аннотация, вообще-то, а внизу серия.
Ну, хочешь смотреть свитком — смотри сам: http://lib.rus.ec/b/444071
И повторю еще раз: наличие или отсутствие заголовка в теле книги — вопрос личных предпочтений верстальщика.
А у AlReader’a есть главное преимущество, которое перевешивает все его недостатки. И ты его знаешь.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Нащщёт якобы преимуществ AlReader'а: я уже имел возможность убедиться, что эта фича заключается в возможности запортить архив с текстом во время просмотра с правкой. Спасибо, не надо! В гробу такие преимущества в белых тапках!
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Да всё уже. Прекращаем бессмысленный спор.
Ну, не случилась у тебя любовь с AlReader, значит — не судьба.(
Возвращаясь к названию и автору в теле книги.
Тебе они мешают, не ставь. Мне не мешают, я буду ставить.
На этом и закончим.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Никогда не обращал внимания на blank.fb2, а зря - его оченьпросто настроить под себя. Для начала заменил windows-1251 на UTF-8 в первом теге, да и сам файл сохранил в UTF-8. Теперь при сохранении новосделанного файла не нужно менять кодировку
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Ещё надо занести свой ник в поле никнейм автора документа, чтобы не было файла с авторством Your Name.
Ох и плодотворный книгодел этот Your Name! Не надо ему ещё книжек добавлять! Ему и так пожизненный абонемент обеспечен! :)
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Может быть, но вот, что у меня всегда выскакивало: "enumeration constraint failed. The element: genre' has an invalid value according to its data type.", после чего я махал рукой и продолжал делать, то что делал: либо выделял всё и заменял болванкой из файла .txt, либо открывал (ю) свой bolvanka.fb2 правой кнопкой "открыть в FBE".
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Если я правильно понял, вы правили blank.fb2 в ФБЕ. Так как в этом файле не проставлен жанр, то и появляется такая ошибка.
Я уже внес изменения в blank.fb2, но сделал это в Блокноте. Изменения: поправил кодировку и заменил Your Name на рабочий ник (© Zadd). Попробовал создать пару тестовых fb2 - получилось, проблем пока не обнаруживается.
Наверно, можно править и ФБЕ, но нужно указать какой-нибудь жанр (вроде antique у Калибри), и потом держать в уме, что его надо менять при создании книги.
PS: Да, после добавления жанра - сработало и в ФБЕ. Но в нем нельзя исправить первый тег, ФБЕ его не отображает. Поэтому, чтобы исправить кодировку придется использовать другой редактор - любой текстовой или для html. В первой строке поменять windows-1251 на utf-8
PPS: Не-а, лучше этот файлик в ФБЕ не править - добавляет дату, айди.
Вот собрал с такими отличиями от дефолтного: кодировка utf-8, убран Your Name, добавлены заголовок к боди и заголовок к секции. Лежит на ftpNaportachilОтв: Помощь в работе с редактором FBE
Вообще-то, если в настройках выставить "сохранять в utf-8", то указанная в blank кодировка некритична.
Но в целом - класс. Как это я сама раньше не догадалась?
Спасибо.
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
На ftp нерабочий. ((((( Поспешил и убил рабочий.
HELP! - киньте на ftp дефолтный blank.fb2
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Скинул...
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Спасибо!
Вот тестовый вариант - blank2.fb2 (переименовать в blank.fb2) на ftp. Проверил на двух пробных файлах - ошибок пока никаких нет. Но все-таки не удаляйте дефолтный (густо покраснел).
---
Индивидуальная настройка: открыть Блокнотом, найти
<nickname></nickname>
и вписать рабочий ник. (например:<nickname>CoolPepper</nickname>
). Сохранить.Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Смена кодировки на utf-8 - это моя головная боль. Добираюсь до редактора не часто, поэтому постоянно забываю финальную малость - поменять кодировку.
---
Рабочий вариант - blank2.fb2 на ftp. Крутил по разному, багов не нашел.
Пустые заголовки, если не нужны, убираются так: курсор перед заголовком и жмем Delete.
А, интересно, что еще полезного можно в этот файлик добавить?
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
Ещё раз.
Сервис -- Настройки -- Другое -- Кодировка: убрать галку (если стоит) с "сохранять оригинальную кодировку" и выставить utf-8.
И о кодировке можно забыть раз и навсегда. :)
Отв: Помощь в работе с редактором FBE
К сожалению - нет. Такие настройке и стоят (вверху есть скрин), но при сохранении нового файла выпадает меню, где кодировка стоит опять 1251 - и, если это не заметить, она и сохраняется.Галку не убрал! Спасибо---
Страницы