B362107 Сергей Соболев "Скриптер"

Forums: 

Скриптер

решил создать тему для обсуждения нового фантастического романа Сергея Соболева "Скриптер".
наверное, будет для начала интересно почитать, что пишет сам автор об этом своем детище.
цитирую по записи в ЖЖ sobolev_sv

От автора.
Для людей интересующихся скажу, что идея этого романа возникла у меня довольно давно, еще в середине девяностых. Как и название - "Скриптер". Более того, именно название, пришедшее однажды в бессонную ночь в вагоне поезда Рига-Москва, да смутное видение главного персонажа и определенных навыков и технологий, вокруг которых можно выстроить интересный сюжет, и заставили меня очень плотно задуматься над тем, во что это можно развить.
Но в ту пору я еще не был вполне готов для осуществления такой масштабной творческой задачи. Дважды возвращался к замыслу - в 2001-м и 2007-м. Те две попытки закончились ничем; но, в то же время, принесли немалую пользу. Во всяком случае, стало понятно, что для реализации подобного замысла нужно нечто большее, чем сумма знаний, богатая фантазия и определенные литературные навыки.
Должно было многое сойтись воедино. Ну и вот: в феврале-марте нынешнего года я был фактически поставлен перед выбором - сейчас, или никогда. Теперь это уже прошлое - и работа над книгой, и сложности, сопутствовавшие творческому процессу, и озарения, и метания. Книга написана, работа сделана (что не исключает, а даже и предполагает моменты доводки, правки, шлифовки). Объем произведения - 30 а.л. Жанр для себя я определил так - "магический реализм" (аналог в подобном жанре - "Альтист Данилов"). В отзывах, которые получаю в данный момент на эту книгу, мне советуют ограничиться формулировкой попроще и попонятней - "фантастический роман", "фантастический боевик", "альтернативная фантастика", криптодетектив, "криптофантастика". Определиться с жанром, мне кажется, не проблема: книга имеет существенные признаки всех вышеперечисленных субжанров. Равно как может быть издана в рубрике "современная проза" (why not?) Сюжет дает возможность развернуть идею - начальную книгу - в проект или серию. При необходимости текст может быть разделен на две книги по 15-16 а.л. с промежуточной концовкой в первой книге. В этом случае предполагаемое название книг таково: 'Скриптер. Энигма' и 'Скриптер. Битва за Москву'. Имеется также возможность - и замыслы - написать продолжение и выйти, если это будет интересно издателям, на серию.
И последнее. Сейчас я нахожусь в поиске деловых партнеров, способных оказать помощь в издании "Скриптера". Буду крайне благодарен всем, кто решит высказать в данном разделе свое мнение о прочитанном. Ваши отзывы, комментарии, высказывания - если таковые последуют - помогут мне посмотреть на эту вещь со стороны, помогут составить более точное и объективное впечатление о проделанной работе. Критические замечания тоже интересны и важны для автора.
Благодарю за внимание. И приятного чтения!
Сергей Соболев aka sobolev_sv

продолжение. цитируется по сообщению, выложенному на авторской странице Сергея Соболева на сайте Самиздат.

"Скриптер". Авторское предисловие.

UPD. 28/02/2012.
Дополнение.

Думается, в данном конкретном случае я сделал все возможное, чтобы достучаться до издателей. Поскольку мы живем не в Британии, не в Германии, и, тем более, не в Америке, где количество издательств в разы больше, чем в России, процесс общения на тему публикации "Скриптера" в бумаге отнял не так уж много времени. Вещь эту я закончил в середине октября, а сегодня утром получил отказное письмо от последнего по счету в списке издателя. Теперь уже точно могу сказать, что мне не удалось убедить редакторов издательств X, Y и Z заключить со мной договор и взять "Скрипетра" в работу.
Остается один вариант: сетевая публикация.
Прежде, чем поставить ссылку на ресурсы, где всякий желающий сможет прочесть или скачать полную версию романа, хочу сказать несколько слов.
Сейчас у меня нет возможности сделать сайт отдельно под "Скриптера". Когда появится такая возможность, обязательно сделаю, но это все же дело будущего.
Начиная с сегодняшнего дня текст будет выставлен на общедоступных ресурсах, таких, как Самиздат, Проза.ру и Литсовет. Желающие могут не только читать, но и скачивать текст, обмениваться ссылками или файлом, размещать его на торрентах или в бесплатных библиотеках (с указанием авторства, естественно). Если кто-то возьмет на себя конвертацию файла doc в иные форматы, откроющие доступ к тексту максимальному числу читателей, и разместит текст на других сетевых площадках, я буду это только приветствовать. Также буду благодарен за любого рода советы или содействие распространению текста в Сети. Дружеский пиар и перепост этой записи приветствуется. Желающим вышлю файл с текстом на мэйл - пишите в личку или удаленным комментарием.
С легкой душой и чистым сердцем отпускаю "Скриптера" в свободное плавание.
Сергей Соболев.

и еще одна информация по книге от самого автора.
цитируется по сообщению в ЖЖ Сергея Соболева sobolev_sv

7-е марта. "Юстас" - "Алексу".
Декодировать и вручить немедленно!

Сообщаю последние разведданные о проекте СКРИПТЕР.
Из надежного источника, обладащего доступом к глобальному Скрипторию и снабжающего меня первоклассной информацией по сабжу, стало известно, что накануне была произведена выкладка полной версии т. наз. романа "Скриптер", текста, содержащего в себе бездну ценных для Центра сведений. Автором проекта заявлен некий "Сергей Соболев", он же "Артур Крижановский", он же sobolev_sv. Возможно, это подставное лицо (поскольку трудно поверить, чтобы автору масслитовской прозы, детективщику-самоделкину, были доступны в полной мере те тщательно охраняемые от простых смертных сакральные знания, на которых базируется сюжет "Скриптера"). Техническую и информационную помощь в выкладке указанного текста, как удалось установить, осуществляет ibicvs
Даже поверхностный анализ контента указывает на многослойность и многоуровневость текста, имеющего метафизическое измерение. Хотя должен сказать, магия слов и расшифровка смыслов в данном случае доступны не каждому (НЕ КАЖДОМУ), но лишь тем, кто готов воспринимать такого рода информацию, кто подготовлен к получению новых знаний.
Нас также не должно вводить в заблуждение аннотированное автором - или "автором" - жанровое направление "фантастический роман", призванное, как представляется, сбить с толку редакторов издательств, закамуфлировать суть и смысл текста (каковой более реален, чем то, что большинство людей принимает за реальность). Как отметил мой источник, человек знающий, разбирающийся в этих тонких сферах - "герменевтика "Скриптера" требует внимательного и вдумчивого перечитывания и серьезного исследования".
Коллеги, настоятельно рекомендую ознакомиться с выложенным на сайте текстом, тщательно проанализировать содержащуюся в нем информацию, а также впредь внимательно отслеживать дальнейшие действия на этом направлении "автора" и тех, кто явно или тайно оказывает ему содействие. По мере поступления и накопления разведданных о проекте "Скриптер", буду сообщать эту крайне важную информацию шифровками в Центр.

Кто такой Сергей Соболев? Зачем это здесь? ))

Sluggard написал:
Кто такой Сергей Соболев? Зачем это здесь? ))

Не Гугол и не топикстартер, но отвечу))
"Сергеев Соболевых" на Либрусеке есть как минимум два. Один известный критик и фендомовец из Липецка. Другой известен больше как автор детективов. Вот этот второй написал фантастический роман "Скриптер".
http://lib.rus.ec/a/20400
Аватар пользователя Никос Костакис

Sluggard написал:
Кто такой Сергей Соболев? Зачем это здесь? ))

Зачем-зачем...
Сделай "ку" два раза и не задавай дурацких вопросов.
______________
(многозначительно):
Есть в исламе секта - или орден, неважно - "Накшбандия". Говорят, члены ее через какие-то промежутки времени обязаны повторять слово "Джаляля" (Величие)! Вопросы есть?
Аватар пользователя Isais

*жалостливо - ТС* Книга на Либрусеке всего ничего, пару дней. В нее еще не вчитались, а Вы уж ринулись навязывать взгляд автора на его детище обсуждать...

UPD. Тьфу, недоглядел! Там в конце стены текста ссылка на сайт автора, где "можно прочитать полную версию". ПиаР, значит...

То есть на Л. неполная книга?!
Согласно Правилам библиотеки, огрызки, отрывки и ознакомительные фрагменты идут лесом в долгое путешествие. Следовательно, туда же отправляется и это сочинение.
Вопрос исчерпан, тема закрыта, обсуждать нечего.
...Жаль трудов человека, который конвертировал .doc в .fb2.

Isais написал:

То есть на Л. неполная книга?!
Согласно Правилам библиотеки, огрызки, отрывки и ознакомительные фрагменты идут лесом в долгое путешествие. Следовательно, туда же отправляется и это сочинение.
Вопрос исчерпан, тема закрыта, обсуждать нечего.
...Жаль трудов человека, который конвертировал .doc в .fb2.

почему Вы решили, что версия не полная?
на Самлибе и на сайте "Скриптер" написано самим Соболевым, что им выставлена "полная и окончательная версия".
также сказано, что сам автор всячески приветствует свободное распространение текста в Сети. свободное, что стоит подчеркнуть.
так что на Л. "полная версия".
ссылка на сайт поставлена для порядка, как линк на первоисточник.
если Вы ходили по ссылке, то могли бы заметить, что сайт авторский, не коммерческий.
В любом случае, труд человека, конвертировавшего и заливавшего текст, точно не пропадет.

Андроид_007 написал:
почему Вы решили, что версия не полная?
на Самлибе и на сайте "Скриптер" написано самим Соболевым, что им выставлена "полная и окончательная версия".
также сказано, что сам автор всячески приветствует свободное распространение текста в Сети. свободное, что стоит подчеркнуть.
так что на Л. "полная версия".
ссылка на сайт поставлена для порядка, как линк на первоисточник.
если Вы ходили по ссылке, то могли бы заметить, что сайт авторский, не коммерческий.
В любом случае, труд человека, конвертировавшего и заливавшего текст, точно не пропадет.
Тогда надо было просто на страничке автора проставить его домашнюю страницу, только и всего. А так - получается PR.

Zadd написал:
А так - получается PR.

Ещё и спам получается. ))

Zadd/ написал:
Тогда надо было просто на страничке автора проставить его домашнюю страницу, только и всего. А так - получается PR.

извините, если что не так сделал или сказал.
ссылки на сайт сейчас вычищу.

Возможно, отказы издательств просто из-за неграмотности - постоянного использования настоящего времени в описательных предложениях, например, "на стене появляется изображение" вместо "на стене появилось изображение"

voldav написал:
Возможно, отказы издательств просто из-за неграмотности - постоянного использования настоящего времени в описательных предложениях, например, "на стене появляется изображение" вместо "на стене появилось изображение"

Стросс так же пишет, и ничего.

Возможно, отказы издательств просто из-за неграмотности. Почему-то постоянно использовано настоящее время в описательных предложениях - например, "на стене появляется изображение" логичнее было бы "на стене появилось изображение".

voldav написал:
Возможно, отказы издательств просто из-за неграмотности. Почему-то постоянно использовано настоящее время в описательных предложениях - например, "на стене появляется изображение" логичнее было бы "на стене появилось изображение".

voldav, интересно, с каких это пор в грамматике русского языка появилась дефиниция "описательное предложение"? И что такое - "описательное предложение"? Описательный текст в противопоставлении нарративу? Просто описание места, персонажей и действия? В английском такой термин есть: "Описательные <определительные> предложения (Descriptive Clauses)". В русском... эммм? Стоит ли вещать о неграмотности автора, если не можете сформулировать, в чем сие проявляется?
Настоящее время глагола в описательных фрагментах - норма. "За рекой шумит сосновый бор". Не "шумел", но "шумит". Но и глагольная форма в прошедшем времени норма. "Шумел камыш, деревья гнулись":)
Более сложный пример:
"В сущности, довольно часто, когда на протяжении многих явно побочных страниц объясняется, что и как нам следует думать по тому или иному поводу или что, к примеру, думает сам Толстой о войне, мире и сельском хозяйстве, чары его слабеют, и начинает казаться, что прелестные новые знакомые, ставшие уже частицей нашей жизни, вдруг отняты у нас, дверь заперта и не откроется до тех пор, пока величавый автор не завершит утомительного периода и не изложит нам свою точку зрения на брак, на Наполеона, на сельское хозяйство или не растолкует своих этических и религиозных воззрений". (В. Набоков).

По поводу "описательных предложений". Я не филолог - просто выразил свое мнение, написал как понимаю - просто не было времени залезать в словари за правильными терминами - настоящее время глагола в таких количествах здесь просто "режет глаза" и нормой это не считаю. Пример с Набоковым не кажется удачным - здесь не описание, а суждение, мнение о чем-то.
По поводу "неграмотности". Хотя право автора так выкладывать, например, как художникам-абстракционистам. Это мое мнение, но прежде всего хотел сказать, что так, наверное, считают и издательства, хотя многие из них печатают и более явные "перлы".

Вставлю своих 5 пенсов. В принципе, можно обвинить любого автора в "неграмотности". Или в том, что он графоман. Толстого Льва обвиняли, что писать не умеет, чего уж там. Любого из современных тем более можно при желании закатать в асфальт. У Сергея Соболева вышло сколько то книг, тридцать или сорок, не знаю, не считал. Книги попадали в списки бестселлеров, есть экранизации. То есть, пишет достаточно качественные произведения, хотя и на любителя. И вдруг стал "неграмотен"?
Я писал в отзыве на эту вещь, что можно подсократить технические описания. Есть кое какие стилистические недостатки, но это мелочь для такого объема и уровня. Думаю, автор их и сам теперь уже видит. По согласованию времен, в "Скриптере" есть пара-тройка мест, где стоит проверить и, возможно, исправить. В одном из отрывков фигурирует сразу четыре вида или рода времени: местное локальное, оперативное, субъектное (кажется) и еще "операционное". Тут надо быть виртуозом, чтобы не запутаться самому и не запутать читателя. Но даже с такими сложными вывертами автор в целом справляется, другое дело, что тут требуется внимание.
То, что издатели не берутся печатать "Скриптера", как раз не удивляет. Тридцать с лишним алок для альтернативы по нынешним временам стопудовый неформат. Хотя те, кто рискнули бы издать, вряд ли бы прогадали.

mikhaich написал:
Тридцать с лишним алок для альтернативы по нынешним временам стопудовый неформат.

Да, многовато по объему. Сергей писал в своем ЖЖурнале, что текст может быть разделен на две книги.

- Не согласен я.
- С кем?
- Да с обоими (с).

Так и я не могу согласиться, что можно "поделить" эту книгу. Цельный сюжет, как его пилить?
Не знаю, что имел в виду автор. Но вряд ли эта вещь "бьется" на две. Сомнительно.
Да и надо ли? Удивительно, что такая книга вообще не взята. У издающегося и не последнего автора. Вот что странно.

X