Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмаглибовскому.

Форум пока очень неудобный для этого, так что пока будем обсуждать здесь... Понятное дело, мы и сейчас вычитываем... некоторые люди. их мало. И это просто не очень организованно пока, кустарно что ли... ;) я предлагаю "сплочиться" =D просто собрать организованную кучку ocr-щиков и вычитывающих, которые будут друг другу помогать.) Выглядеть все будет таким образом... кто-то заказывает (в смысле, предлагает ее для вычитывания) вычитку книги - кто-то эту вычитку выполняет. СПИСКИ "НА ВЫЧИТКУ", "НА OCR" И СПИСОК УЧАСТНИКОВ - ЗДЕСЬ. FAQ: > Не сочтите за наглость но если работа предстоит с фантастикой/детективами/любовными романами то тогда извините но отказываюсь сразу. Работа ведется во всех направлениях - любые жанры и стили литературы, даже не только художественной =) что хотите то и выбираете) > С каким форматом предстоит работать? с fb2. наиболее распространенный в рунете и наиболее удобный формат для чтения и редактирования =) общая информация здесь и тут в нем нет ничего сложного, просто надо более-менее помнить теги. это просто. к тому же, вы будете эти теги коррекировать, а не создавать с нуля. ;) 1. общая информация о формате 2. описание тегов и простой пример книги. 3. как сделать книгу 4. Вычитка, редактура и создание fb2-файла с начала и до конца, с помощью FictionBook Designer 4.0 и не только 5. несколько статей и инструкций по fb2 6. Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство > Условия, правила вычитки, форматирования? правил форматирования почти нету за счет того, что инфа об абзацах, эпиграфах и т.д. хранится в тегах а не стилях (болд, италик и т.д.); правила вычитки только в процессе создания, пока прорабатывается. сейчас главное - вычитка.) [quote]а теперь главное! в этом посте: вносим свои предложения, предлагаем идеи, предлагаем книжки для вычитки, делимся планами, высказываем свои мысли и т.д.)) (не знаю, как выразиться лаконичнее)))[/quote]

Комментарии

golma1 написал:
У нас есть список, где собраны книги на вычитку. Посмотрите, может, там найдётся что-то интересное для Вас.

В принципе могу вычистить дубли Донцовой, вставить недостающий фрагмент Тэд Уильямс, ну и попробовать сделать красиво "предложено юзером amyat Подборка военной литературы "

golma1 написал:
Конкретно на распознавание сейчас книг нет. :)

Жаль а то хотел сделать "Пушкин Стихи не для дам распознать, сделать fb2 http://hagen.ifolder.ru/7492089"

rodent81 написал:
golma1 написал:
Конкретно на распознавание сейчас книг нет. :)

Жаль а то хотел сделать "Пушкин Стихи не для дам распознать, сделать fb2 http://hagen.ifolder.ru/7492089"

По-моему, что-то промелькнуло, что эта книга в сети есть. Давайте подождём немного, может, кто-то (с более хорошей памятью) откликнется. ;)
А всё остальное записываю за Вами. Слово - не воробей. :Р
Итак, Донцова и Тэд Уильямс - замётано. :)

Когда закончите, отпишитесь, пожалуйста. Спишемся, я сброшу Вам несколько файлов из "подборки военной литературы".
Договорились?

"Стихи не для дам"
Сейчас прошелся Гуглом: слова hagen-а потвердились, не видно такой книги. Почему же уважаемому rodent81 не взять эту книгу в работу? Просто сами тексты Пушкина уже распознаны, вычитаны и переведены в html на rvb и feb-web, часть уже есть здесь. Нужно распознать предисловие и примечания, а потом все тексты собрать в один док.

sd написал:
"Стихи не для дам"
Сейчас прошелся Гуглом: слова hagen-а потвердились, не видно такой книги. Почему же уважаемому rodent81 не взять эту книгу в работу? Просто сами тексты Пушкина уже распознаны, вычитаны и переведены в html на rvb и feb-web, часть уже есть здесь. Нужно распознать предисловие и примечания, а потом все тексты собрать в один док.

Ни в коем случае не возражаю. ;) И если уважаемый rodent81 всё ещё настроен, беру на себя обязательство сделать необходимые пометки в таблице. :)

golma1 написал:
Итак, Донцова и Тэд Уильямс - замётано. :)

Беру :)

И Пушкина тоже беру :)

Отметила. :)

Сдуру взялась делать структуру вот в этой книжке http://lib.rus.ec/b/114534. Билась я с ней и так, и этак, но я все равно не знаю, как ее разумно структурировать.
Так что придется мне просить пардону и постыдно дезертировать.
Это по сути энциклопедический словарь, и FB2 для такого типа книг, по-моему, вообще не подходит. А оптимально подходит для них вовсе даже фомат CHM. Но его я делать не умею. Оптимальность этого формата прекрасно демонстрируется вот здесь http://www.fact400.ru/mif/reich/oglavl.htm, я когда искала информацию о книге, наткнулась на этот сайт. Там вышеупомянутая энциклопедия лежит. С фотографиями. Если кто умеет делать chm-файлы, может сотворите книжечку?

Очень хорошо понимаю. Я тоже спасовала перед этой книгой.
Подождём настоящих умельцев. ;)

Из списка взяла на вычитку "Последний рыцарь" http://lib.rus.ec/b/119322.

Tanja45 написал:
Из списка взяла на вычитку "Последний рыцарь" http://lib.rus.ec/b/119322.

Сделано.

Сделал Пушкина из пдф в microsoft word, ошибки проверил - нет. Кто сделает фб2?

rodent81 написал:
Сделал Пушкина из пдф в microsoft word, ошибки проверил - нет. Кто сделает фб2?

Выкладывайте. Кто-нибудь когда-нибудь сделает. ;)

В формате microsoft word, нужно сделать фб2, орфографию не править, там оригинальная орфография!!!

http://slil.ru/26080435
http://www.rapidshare.ru/761184

Я вообще-то имела в виду, что Вы в библиотеку выложите. ;)
Ладно, я скачаю, выложу. :)

golma1 написал:
Я вообще-то имела в виду, что Вы в библиотеку выложите. ;)
Ладно, я скачаю, выложу. :)

К сожалению я не знаю как и куда, если обьясните, то впредь буду делать только так :)

Вот. :)

А вообще здесь очень много полезной информации.

Цитата:
Добавление книги
У вас нет доступа к этому месту. Извините.

Забавно ))))

Буду читать rtfm )))

Первую неделю Вы ничего не можете менять в библиотеке. Антивандальная мера.
Отнеситесь с пониманием. ;)

rodent81: Если позволите, несколько замечаний по оформлению: разбивка на колонки не нужна, строка в стихотворении – это абзац, а не разрыв строки, убирать переносы. golma1: Не могли бы вы подсказать ссылки на материалы по подготовке документов после сканирования? Я бы поместил их в Делаем fb2 книгу.

sd написал:
Не могли бы вы подсказать ссылки на материалы по подготовке документов после сканирования? Я бы поместил их в Делаем fb2 книгу.

К сожалению, нет. Просто не знаю.
Все мои знания - из накопленного опыта и неоценимой помощи, которую мне многократно оказывали на форуме.
Я пользуюсь FineReader'ом, получаю с его помощью из jpg, pdf или djvu текстовый документ.
Обрабатываю его (в формате rtf) при помощи программы OcrPad, там много полезных (уже встроенных) скриптов для чистки текста.
А далее - как обычно с текстовым документом.

sd написал:
golma1: Не могли бы вы подсказать ссылки на материалы по подготовке документов после сканирования? Я бы поместил их в Делаем fb2 книгу.

Не знаю, то или нет, но у Змея есть ценные "Рекомендации по сканированию книг" http://zmiy.by.ru/#help Они во многом повторяются, часть недоступна уже (вот, кстати, из закладок: http://www.oldsf.ru/OCR.html - там сменился домен. Таки смотри ж, ещё что-то находится... я думал "С.Ф" уже умерла совсем), но в целом рекомендации хороши.

Спасибо golma1 и Jolly Roger. Хелп от Змия, когда то читал, пригодилось.

sd написал:
rodent81: Если позволите, несколько замечаний по оформлению:
разбивка на колонки не нужна,
строка в стихотворении – это абзац, а не разрыв строки,
убирать переносы.

Учту на будущее, просто со стихами впервые работал, поэтому оставил как было в оригинале.

golma1 написал:
Первую неделю Вы ничего не можете менять в библиотеке. Антивандальная мера.
Отнеситесь с пониманием. ;)

Дык я не против, прекрасно понимаю ситуацию. Поэтому пока и заливаю на сторонние сервера :)

Скачал отсюда "Война за 'Асгард'" Кирилла Бенедиктова (http://lib.rus.ec/b/6133) Benediktov_Voyna_za_Asgard.6133.fb2 При открытии файла выскакивает ошибка - XML parse error: not wellformed (invalid token) at line 201, column 371. Ещё не приходилось редактировать и исправлять что либо в этом формате, поэтому решил обратиться к специалистам. Исправте кто может...

Попробуйте теперь эту.

Спасибо. Я правда тоже рабочую нашел, поменял с той что была, но как-то криво получилось: нет размера файла, не догадался анотацию добавить и т.д. Так что я наверное её удалю, так как они абсолютно одинаковае внутри, хоть и размеры разные. У Вас красивее получилось.

Аватар пользователя Captain Scarlett

Смотрите, какая интересная библиотека: http://ae-lib.org.ua/ (Сайт на украинском, но книги там на многих языках)
Никто не хочет перевести книжки в fb2?

Чтобы ссылки не терялись, сделала отдельную тему.

Сейчас обнаружил, что файлы с произведениями Рея Бредбери имеют назсание
Bredberi_
Хотя следовало бы Bradbury.
Я понимаю, что это транслит с русского произношения, но все-таки!
Готов этим заняться, если скажете, как это сделать.

Это, очевидно, касается и других авторов, которые писали на языках, использующих латиницу.

mazay написал:
Сейчас обнаружил, что файлы с произведениями Рея Бредбери имеют назсание
Bredberi_
Хотя следовало бы Bradbury.
Я понимаю, что это транслит с русского произношения, но все-таки!
Готов этим заняться, если скажете, как это сделать.
Это, очевидно, касается и других авторов, которые писали на языках, использующих латиницу.

Вопрос поименования файлов многократно поднимался. При заливке файлы могут иметь какое угодно название (даже правильное ;) ), но при скачке все они получат траскрибированное на латиницу русское имя. И (пока?) ничего с этим поделать нельзя.

Сегодня сверил тексты
Рей Бредбери 451 градус по Фаренгейту
В архиве 2 варианта:
http://lib.rus.ec/b/66537 498K
и http://lib.rus.ec/b/103371 678K
Тексты идентичны.
Во втором варианте добавлены иллюстрации.

Добавлено сегодня:
Урсула Ле Гуин - Планета Роканона v 2.1 вычитано
Генри Лайон Олди - Гроза в безначалье v 1.2 - дополнительное форматирование, опечатки
Генри Лайон Олди - Сеть для миродержцев v 1.2 — дополнительное форматирование, опечатки
Генри Лайон Олди - Иди куда хочешь v 1.2 — дополнительное форматирование, опечатки
Генри Лайон Олди - Мы плывем на запад v1.01 - аннотация, жанр, издание
Генри Лайон Олди - Посети меня в моем одиночестве...[=Лодочник] v1.01 - аннотация, жанр, издание (убрал дубль)
Генри Лайон Олди - Сын Черной Вдовы v1.01 - аннотация, жанр, издание
Генри Лайон Олди - Цель оправдывает средства v1.01 - аннотация, жанр, издание

В процессе заливки вылез непонятный глюк.... "Sequence name" теперь берется из "Publisher info", а не из "Title info" чё так!? Неправильно как-то....

azrael написал:

В процессе заливки вылез непонятный глюк.... "Sequence name" теперь берется из "Publisher info", а не из "Title info" чё так!? Неправильно как-то....

Да, экспериментальным путем вычислено, что серия из publisher-info имеет приоритет. Надо исправить - проставить правильную серию.

Отсеял половину Донцовой, подправил названия. Переделываю Пушкина - с учётом пожеланий.

rodent81 написал:
Отсеял половину Донцовой, подправил названия. Переделываю Пушкина - с учётом пожеланий.

Там у Донцовой еще осталась куча дублей. Вы позже продолжите? :)

golma1 написал:
Там у Донцовой еще осталась куча дублей. Вы позже продолжите? :)

Конечно, доделаю обязательно. Просто связь плохая, приходится частями делать :) Пока не доделаю не уйду :))

rodent81 написал:
Пока не доделаю не уйду :))

Договорились. Но Вы вообще не уходите. Зачем? :)

golma1 написал:
Договорились. Но Вы вообще не уходите. Зачем? :)

Иногда нужно отдыхать от всего ;) но я быстро вернусь :)

Слегка почистил Олди (удалил4-5 дублей)

Взял на форматирование Лукьяненко - Осенние визиты

PS И если это не противоречит общественном принцыпам запишите на меня Олдей, я и так решил все откорректировать и переформатировать, чтоб лишнюю работу не делать и ни с кем рогами не бодаться)))

azrael написал:
Слегка почистил Олди (удалил4-5 дублей)
Взял на форматирование Лукьяненко - Осенние визиты
PS И если это не противоречит общественном принцыпам запишите на меня Олдей, я и так решил все откорректировать и переформатировать, чтоб лишнюю работу не делать и ни с кем рогами не бодаться)))

Отмечено. :)

Спасибочки)

Переделал Пушкина, конвертнул в фб2 и залил на http://slil.ru/26090161 . Посмотрите, может что надо поправить.
Завтра дочищу Донцову а на неделе доперевожу и вставлю кусок из Уильямса.
На след. неделе залью Сафарли "Туда без Обратно", вот только досканирую и проверю.

Пытаюсь залить новую книгу - Павел Когоут "Палачка". Оно говорит мне, что не может опознать жанр. Файл сейчас на ftp лежит в oldvagrant\kogout_pavel_palachka.zip.
Или тут http://qmm.pisem.net он же kogout_pavel_palachka.zip
Я, конечно, где-то не прав, но где неправ - не понимаю. Снова шерстить весь FAQ как-то многодельно. Может кто подскажет?
Да, автор новый.

oldvagrant написал:
Пытаюсь залить новую книгу - Павел Когоут "Палачка". Оно говорит мне, что не может опознать жанр. Файл сейчас на ftp лежит в oldvagrant\kogout_pavel_palachka.zip.
Или тут http://qmm.pisem.net он же kogout_pavel_palachka.zip
Я, конечно, где-то не прав, но где неправ - не понимаю. Снова шерстить весь FAQ как-то многодельно. Может кто подскажет?
Да, автор новый.

Я посмотрела файл. Там надо кое-что доделать. Если возьмётесь, скажу что именно. Или сама исправлю.
Насчёт жанра - там продублирован 2 раза один и тот же жанр. Может быть, дело в этом?

golma1, пожалуйста снимите меня с вычитки Пушкина. Неопределенное время ничего не смогу делать на свом компе.
Прошу у всех прощения за то, что так долго тянул.

sd написал:
golma1, пожалуйста снимите меня с вычитки Пушкина. Неопределенное время ничего не смогу делать на свом компе.
Прошу у всех прощения за то, что так долго тянул.

Я сниму, конечно. Но предполагаю, что эта работа Вас благополучно дождётся. ;)

Скажите, конечно.
Я бы предпочел попробовать самостоятельно все поправить.
Спасибо!
Да, и что такое ошибка 80..020..06 в FBE. Он ее вовсех файлах выдает и не дает сохраняться, паскуда.

oldvagrant написал:
Скажите, конечно.
Я бы предпочел попробовать самостоятельно все поправить.
Спасибо!
Да, и что такое ошибка 80..020..06 в FBE. Он ее вовсех файлах выдает и не дает сохраняться, паскуда.

Насчёт ошибки не знаю. Но если не даёт сохраняться, то что-то со структурой. Попробуйте пройтись ещё раз в Source - несоответствие начальных и закрывающих тегов, лишние эмфазисы или стронги и многое другое. К сожалению, больше ничего не могу подсказать.

Нужно исправить:
1. убрать второй титл (оставить первый - до первой секции)
2. вынести первые два абзаца в аннотацию
3. выделить субтитлы
4. унифицировать сноски: вместо note 1 должно быть [1] - в FBE есть специальный скрипт; убрать "звёздочки" перед сносками
5. озаглавить body примечаний
6. проверить на разорванные абзацы - в FBE есть специальный скрипт
7. заменить кавычки на "ёлочки" - в FBE есть специальный скрипт, но требуются некие навыки для его использования
8. в дескрипшене убрать дубль жанра

На первый взгляд, всё. ;)

Страницы

X