Гибсон о пиратстве

ВложениеРазмер
Иконка документа Microsoft Office Gibson_Becht.doc38.5 КБ

Некоторое время назад тут приводили мнение Коэльо в поддержку свободного копирования книг. А вот высказывания другого известного писателя - Уильяма Гибсона (William Gibson), одного из основоположников жанра киберпанк. Оба интервью публиковались в немецком компьютерном журнале c't, первое две недели назад (только сейчас дошли руки прочитать), второе в 2001 году (порылся в своем архиве).

Похоже где-то есть все-таки определенная граница. По-настоящему хорошие, интересные писатели не против распространения их книг. Зато всякие коньюктурщики и исписавшиеся/выгоревшие ремесленники не упустят случая лишний раз поднять бучу. Чем себя и выдают.

(Перевод мой и наспех, не ругаться)

1) ---------------------------------------------
с't: Однажды Вы нам уже сказали, что существование нелегальных [материальных] копий Ваших книг Вам бы сильно не понравилось. Но против электронных копий Ваших текстов в интернете Вы ничего не имели. Изменилось ли Ваше отношение в связи с развитием технологии электронных книг?
W.G.: Нет. Все это реклама. Как говорят некоторые: это налог на известность. Твою книгу не будут копировать, если ты еще неизвестен. Быть предметом нелегального копирования и распространения - своеобразная печать качества. Это доказывает, что продукт обладает ценой на рынке, его имеет смысл копировать. Я никогда не замечал, чтобы продажи книг от этого уменьшались. Здесь речь идет о совершенно разных потребностях и сегментах рынка.

2) ---------------------------------------------
с't: Что Вы думаете по поводу копирайта в сети? Как раз для автора вроде Вас, который издается во всем мире и живет на отчисления от продаж, эта тема должна быть особенно больной?
W.G.: Тема действительно сложная, но непосредственной опасности в моем случае не представляет. Если бы я был поп-музыкантом, тогда мне пришлось бы действительно поразмыслить над приспособлением к новым условиям. У повествования в форме книги есть замечательное свойство - оно значительно более динамично и доступно, чем все, что можно было бы сделать из скачанного текста. Если я поставлю полный текст в сеть, кто-то его сможет скачать и распечатать. Но такая распечатка будет довольно примитивной. Еще кто-нибудь мог бы скачать текст, затем, приложив определенные усилия, оформить его для печати и произвести точно такую же книгу, как лежит сейчас перед нами. Не так уж это все и сложно. Но понадобится опять же бумага, краска и куча времени. Бессмысленно ведь, если он может купить уже готовую книгу за пару долларов в книжном магазине. Так что о чем тут беспокоиться?

с't: Многие издательства и авторы совершенно другого мнения!
W.G.: Авторам можно, во всяком случае пока еще, не забивать себе этим голову. Потому что начиная с 16 столетия текст лучше всего подходит для размещения в виде книги. Такова его природа. Значит самый простой путь, получить что-то удобочитаемое, состоит в покупке произведенной из дерева и чернил книги в магазине. Скопировать текст из книги легко, но если ты сделаешь копию всей книги целиком, то получится, что ты своровал целую книгу, сам предмет. Это уже совсем другое дело - изготовление незаконных копий, которое преследуется по закону еще с 19 века. Если кто-то действительно хочет всего лишь прочитать текст, то он его вполне может получить бесплатно. По-моему это правильно и меня совершенно не волнует.

с't: То есть Вы не имеете ничего против, если Ваши тексты расползутся по интернету?
W.G.: Если мне стало бы известно, что существует нелегальный перевод какой-нибудь из моих вещей на китайский, который продается в Китае в виде книги, то я сразу же начал бы борьбу с ним. Если тот же самый перевод лежал бы в сети, то я бы ничего не предпринял, а подумал бы: Ух, здорово, отлично получилось.

Комментарии

А у меня почему то лучше читается с экрана. :) или с наладонника.

А я вообще уже с бумаги читать не могу. Свои собственные книги, которых нет в сети сканю, чтобы перечитать :))

"Свои собственные" - так выразилась, словно это я эти книги написала =) Старость, кхе-кхе :)

Аватар пользователя Грейт

Просто у таких писателей, как Гибсон или Коэльо, и так денег достаточно, тем более, они ведь живут не в РФ. Это нашим бедняжкам каждая копейка нужна... За четыре лимона на Сахалине еле-еле квартирку в одну комнату купишь. А что за эти деньги можно сделать за рубежом?

Аватар пользователя Mylnicoff

А на фига Лукьяненко однокомнатная на Сахалине, если он за эти 4 лимона купит 2 двушки в Ульяновске. И вскоре повесится с тоски.

Аватар пользователя Грейт

Вот и я о том же! Российские писатели сами не знают, чаго хотят!

Я никогда не замечал, чтобы продажи книг от этого уменьшались - интересная фраза Гибсона. А наши книгоиздатели проводили такое исследование? Например объемы продаж бумажной версии до и после появления книги в сети, в электронном виде. Вообще точка зрения отца киберпанка очень интересна и заслуживает внимания.

Насколько я помню, Гибсон не особенно дружен с компьютерами и когда писал "Нейромантик" вообще ни одного компьютера в глаза не видел. Может поэтому он недооценивает массовость чтения с наладонников.
Хотя понимание копирайта, которое он тут демонстрирует, самое наше.
Эх, не зря я его так люблю!

И кстати, что характерно, он полагает, что распечатанный текст, это совсем не то, что оригинальная книга. Думаю нашим издателям это вообще непонятно!

Когда у меня вышла книжка, я долго вздыхал, как Иа и с завистью листал англицкие книжки. Приятно же в руки взять. А у нас от компьютерной распечатки недалеко ушли и хоть ты тресни, ничего не сделаешь. Цвет добавить - это просто за пределами всяких возможностей. Может еще и отсюда эта борьба с электронными текстами.

Чёрт побери, отличный ответ!

До сих пор никто нашим издателям не поставил в вину нижайшее качество продукции в плане материалов и оформления. Для меня же это стало решающей причиной, по которой я перестал покупать книги. По началу у меня собиралась небольшая колекция книг, которые приятно было держать в руках, но со временем книги на хорошей белой плотной бумаге почти полностью пропали из продажи. Сейчас в таком оформлении можно встретить разве что переиздания классиков...

Мне противно платить деньги за книжку, напечатанную на туалетной бумаге чёрной акварелью...

Аватар пользователя Грейт

Наш издатель боится вкладывать большие деньги в то, что могут не купить, вот и штампуют плохую испачканую туалетную бумагу.

К тому же тиражи хороших авторов очень малы. Боятся большие партии выпускать. И в итоге хочу купить Рудазова и нет даже книг которые недавно вышли, не говоря уже о тех что издавались в прошлых годах. Что остается - только довольствоваться электронной версией.

Аватар пользователя Грейт

Ну еще можно читать Ницше. Четыре тома из его ПСС на русском прекрасно оформлены и в продаже еще должны быть. Вот только не знаю, выйдут ли остальные девять томов.:(

Stiver, не мог бы ты выложить оригинал интервью на немецком? Зарание спасибо.

Постараюсь сегодня вечером выложить.

Вот новое (в rtf). А старое, оказывается, и в сети уже есть http://evolver.at/site/story.php?id=3106

X