…Американские боги. Боги, завезенные в Новый свет бесчисленными иммигрантами. Боги, рожденные индейскими племенами. Боги новых культов – телевидения, бизнеса, науки…
Царица Савская, подрабатывающая шлюхой на грязных улицах… Мать Войны Морриган, танцующая в ночном клубе… Анубис, заправляющий похоронной конторой в глухой провинции…
Американские боги начинают войну. Но зависит исход этой войны – не от богов, а от человека!
Narcoman-chtole-suka про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
08 05
Меня всегда поражало то, как люди выискивают в чужих произведениях какие-то ошибки и неточности.
Автор написал так как посчитал нужным и создал образы такими как захотел.
Человек всю жизнь занимается литературой, написал несколько романов.
В частности за этот получил самую престижную премию в НФ.
А какой-то быдло-кун пишет о картонности героев и о подобной ерунде.
Сам то небось Спец ПТУ окончил.
Идите читайте своих дивовых и лукьяненковых.
knagaev про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
25 01
Отличная книга, отличный перевод!
Да, есть недочёты и там, и там, но в целом главное - это стиль и стилизация, и это присутствует и в оригинале, и в переводе.
Получаю громадное удовольствие, перечитывая и сравнивая оба варианта.
Комаринец - молодец!
H11S1 про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
25 01
Отвратительный, отвратительный, отвратительный перевод! Не буду поднимать вопрос перевода имен собственных - это сложная тема, вопрос вкуса, в конце концов. Но, блин, переводя книгу про американских богов - можно было поинтересоваться американским фольклором? Почему довольно известный персонаж этого самого фольклора Джон Яблочное Семечко назван Яблочной Косточкой? Зачем нужно было называть "букашкой" Фольксваген Жук? Ладно, я догадался, что за фразой "птичка, крикни "никогда" скрывается отсылка к стихотворению По. А сколько еще подобных отсылок остались незамеченными и непереведенными? Ну и грамматические ошибки присутствуют, из тех, что спеллчекером не определяются - "пишите-пишете" и пр.
Мой вывод: хорошая книга, насмерть убитая переводчицей. Кстати, еще один момент: когда читал, подумал, что переводила женщина, и вот почему - я не представляю себе мужчину, который скажет "Мне нужно помочиться." Говорят - "поссать", или "отлить", "сходить по малой нужде" в конце концов.
Заношу Анну Комаринец в персональный черный список. Стыл и срам таким переводчикам! Стыд и срам!
северный цвет про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
14 01
Книга хорошая, читать определенно стоит, но несколько отвращали чересчур натуралистичные описания (черви в мертвом теле и прочие ужасы). Было немного не по себе, но если отбросить все эти атрибуты ужастика, книга весьма и весьма стоящая. Есть над чем задуматься, и идея новенькая, еще никем не срисованная, и эта неповторимость притягивает.
analist про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
03 01
Этой книге не зря насыпали столько премий и комплиментов. Замечу - хорошая книга подобна хорошему, интересному человеку; она многогранна и способна найти подход ко разному читателю.
Она найдет, что сказать желающим "отдохнуть от тяжкого бремени интеллекта", и найдет, что предложить более выносливым.
Подозреваю, что в эпоху, когда гуманитарным образованием считается отсутствие технического, книга эта скорее так и останется большим и ярким ящиком, который практически никогда не открывают, любуясь им снаружи.
А внутри - для ценителей - есть тоже много вкусного. Это и двухуровневая игра в двойное мошенничество, разворачиваемая текстом, и множество тонких, ироничных деталей в картине падающих мифов, и действительно живые истории "носителей" богов, делающих все эти мифы и всех богов по-настоящему живыми.
tasia про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
13 08
Особенно интересно читать, если знаком со скандинавской мифологией (с другими тоже, но со скандинавской в большей степени), на прозвучавший упрек в картонности персонажей могу ответить, что данный автор - певец постмодернизма, так что картонность - дань жанру, ни сколько не должна отвращать от прочтения.
Sildara про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
16 06
Впечатления двоякие.
Книга оставляет по себе светлое чувство, и со многими выводами, озвученными в конце, я согласна. Мы своей верой создаём нечто, а потом часто боимся или отказываемся нести ответственность за то, что создали. Так и с богами - старыми, новыми, не придуманными ещё. Но факт остаётся фактом, и он в книге прямо не озвучен - именно нам, нам с вами, дана сила творить. Мы - боги?
Другое впечатление - Гейман слишком брутален. Если бы не постоянные «он пошёл отлить», «они все трахаются» и «Гор посмотрел на свой пенис и только тогда понял, что он голый»*, возможно, Гейман стал бы в ряд моих любимых писателей. Ведь «Звёздная пыль» мне понравилась, да. И там этого не было :(
[Из ЖЖ]
*точная цитата: «Мужчина с головой сокола, который шел рядом с ней, опустил взгляд на свой пенис и как будто впервые за все это время сообразил, что и сам он голый».
Мири про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
19 05
Читать и перечитывать.
Автор не чуждается натуралистичных описаний, но это не отменяет волшебства. Повествование происходит, по большей части, в реалистичном антураже - что опять-таки не отменяет волшебства.
Пронзительная грусть, достоверные образы, увлекательный сюжет.
Marlakinky про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
30 04
Одна из лутших книг Геймана! Очень понравился сюжет. Книга захватывает и не отпускает до конца. Концовка никапли не разочаровала, даже наоборот дала пищу для размышлений. Всем советую начинать читать Геймана именно с этой книги!!!
cornelius_s про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
22 09
Многие не понимают, для чего вообще нужна литература. Некоторые думают — сеять разумное, доброе, вечное. Другие — что она-де должна быть частью общепролетарского дела, «колесиком и винтиком« одного-единого, великого социал-демократического механизма, приводимого в движение всем сознательным авангардом всего рабочего класса.
Все они мудаки.
А нужна литература для убийства лишнего времени. Ключевое слово здесь «лишнего»: я имею в виду, что книжка должна быть такова, чтобы, читая ее в электричке, вы не рисковали проехать свою остановку ни потому, что заснули над книгой, ни потому, что зачитались. И книга Геймана «Американские боги» в этом смысле идеальна — она вообще не напрягает «межушной хрящ», ее можно с легкостью на любом месте бросить — а потом так же легко продолжить читать. Порадовал и перевод А.А.Комаринец — насколько вообще можно судить о переводе, не видя оригинала. Я имею в виду, что у переводчика нет проблем хотя бы с русским языком, что по нынешним временам большая редкость. Пожалуй, единственный очевидный прокол — «королева Шеба» — это все-таки царица Савская, а «мудрый король», упоминаемый неподалеку от нее — Соломон. Впрочем, виноват тут скорее автор, чем переводчик — в дальнейшем тексте Гейман путает царицу Савскую с Суламифью, не к месту цитируя «Песнь песней», — а переводчик, по-видимому, просто попытался замести следы этого безобразия. Не исключаю, что знатоки европейских мифологий найдут в книге еще много поводов для мелочных придирок — тут я не эксперт.
Почитайте — стоит.
Кажется, это первая книга в жанре «фэнтези», которую я смог дочитать до конца.
pkn про Гейман: Американские боги [American Gods ru] (Фэнтези)
03 04
Нил Гейман. Американские боги.
Сюжет : В Америке воюют древние боги с новыми, не отказываясь от помощи героя - обычного американца.
Уровень автора : неплох.
Перспектива автора : поглядывать еще.
Язык : светло-серый, с неярким своеобразием.
Диалоги : довольно живые.
Умение рисовать словами : неплохое.
Композиция : попытка классической, но затянутость все убивает.
Увлекательность текста : средняя.
Юмор : ситуационный, скрытый.
Конструкция мира : мистическая реальность.
Образы : все - картон.
Мотивация коллизий сюжета : подчинена идее.
Мотивация при коллизиях персонажей : подчинены идее.
Пригодность : годится на ескапизм, дает некоторое представление о разных мифологиях, немного бытописания.
Оценка: неплохо
Isais про Сергей Николаевич Тимофеев
07 05
Потрясающий воображение пример того, сколь много для общей пользы может сделать человек, имея голову на плечах, трудолюбие и хороший инструментарий.
decim про Рис: Наблюдатель [litres] (Современная проза)
07 05
Продвинутый британский дамский роман, несколько затянутый. Провокаций тут не шибко, ради качественной провокации читайте "Homo Фабер". Если считать за провокацию постоянные косячки(в переводе названные самокрутками, что поначалу ……… Оценка: неплохо