ЗАПИСКИ О ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ
Серебряный. Перевод Ю. Жуковой
Желтое лицо. Перевод Н. Вольпин
Приключение клерка. Перевод Н. Колпакова
«Глория Скотт». Перевод Г. Любимовой
Обряд дома Месгрейвов. Перевод Д. Лившиц
Рейгейтские сквайры. Перевод Т. Рузской
Горбун. Перевод Д. Жукова
Постоянный пациент. Перевод Д. Жукова
Случай с переводчиком. Перевод Н. Вольпин
Морской договор. Перевод Д. Жукова
Последнее дело Холмса. Перевод Д. Лившиц
СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ. Перевод Н. Волжиной
Саша из Киева про Сеф: Золотая шашка (Детская проза)
19 12
Моя огромная благодарность тому, кто разместил в Интернете распознанный текст этой книги! Это книга моего детства!
decim про Антоновский: Русские супергерои (История, Биографии и Мемуары, Научпоп)
19 12
Усишки монархии навалили кучу дайджестов для жертв попсы. Аффтар, "рус" означало не "воин", а "гребец", человек весла. Морской труд необходим, без него герой никуда бы не добрался. Даже, как в нашем случае, с попутным ветром.
……… Оценка: нечитаемо
Foset про Евфросиния Антоновна Керсновская
18 12
Да, Фрося бой-баба была, конечно. Но "дура отпетая", как она сама писала про характеристику близких. Сама голову засунула в это пекло, чего-то упырям всё доказать пыталась. Надо было сразу рвать в Румынию вместе с матушкой, ………