Иван Чурков не стремился делать карьеру. Всячески противился, чтобы его называли преемником и наследником царя Тартарии. Однако жизнь сама вносит коррективы. Да и как отказаться и предать тех, кто надеется на помощь? Вот только с императрицей и ее окружением сплошное недопонимание. Того и гляди, произойдет раздел империи. Очень этого наместник Урала, которого начали называть хозяином Сибири, не желает. И тем не менее уже почти треть территории империи под его началом. Обстановка же в России продолжает накаляться: Альянс четырех трясет оружием и готов развязать войну, активизируются революционеры… И приходится трудиться, решая множество проблем, да и дела, коих предостаточно, начиная от медицины, производства оружия и заканчивая драгоценными изделиями. И при этом чуть ли не на каждом шагу заговоры, интриги, встречи с красивыми и коварными дамами. Естественно, не обходится и без стрельбы…
Studentomori про Назимов: Хозяин Сибири [litres] (Альтернативная история, Попаданцы)
02 03
(2/5) От книги к книге всё хуже и хуже. ГГ несёт сюжетом как говно по реке под несмолкающую молитву: "Империя неделима, империя неделима...". Отдельное "фу" совещанию с немецкими представителями, вылитый двоечник у доски. Миллион ляпов по сюжету, даже перечислять лень. Дочитал с отвращением. Автору рекомендую хотя бы один сезон "Семьи Сопрано" чтобы посмотреть как думают и действуют бандиты. Не путать с "Мужчинами в трико".
.
Язык: 4. Простой
Сюжет: 4. Попаданец (телохранитель-неудачник) прогрессорствует в неудобной позе куклы на капоте едущего автомобиля, куда его усадила одна журналистка.
Главный герой: 3. Непревзойденный боец, трудоголик и половой гигант. Хватается за всё подряд: от резекции желудка до заключения договоров с Германией. Любитель тушить костры бензином, приговаривая: "Лишь бы не было пожара... Оценка: плохо
Олег Макаров. про Мусаниф: Во имя рейтинга (Юмористическая фантастика)
07 12
Великолепная книга.
Как, в общем-то и все остальные у Мусанифа.
Что касается мнения уважаемой Vetrenitsa «я категорически не согласна с тем, что, что по телевизору покажут, в то люди и поверят» — думаю, последние три ……… Оценка: отлично!
Isais про Велипольский: Три «Остапа» [СИ] (Научная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
06 12
Это, надо заметить, очень редкая птица — научная фантастика, которую следовало бы написать и издать в 1924-м. Или, по крайней мере, в 1956-м. А она каким-то странным образом залетела в 2016-й...
Выходит, и среди рассказов бывают «попаданцы».
Mila_48 про Сорока: Чорна Рада, 1663 [uk] (История)
06 12
С благодарностью верстальщику за возможность прочитать эту книгу. Удачи! Оценка: отлично!
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо