Впервые на русском — трагикомическая семейная сага от автора знаменитого «Мира глазами Гарпа», широкомасштабный бурлеск, сходный по размаху с «Бойней номер пять» Курта Воннегута или «Уловкой-22» Джозефа Хеллера. Вы узнаете, что общего между медведем-мотоциклистом и чучелом Лабрадора, терроризмом и порнографией, американской глубинкой пятидесятых годов и Веной шестидесятых, а слепой старик Фрейд с бейсбольной битой укажет вам путь в лабиринте страстей…
Впечатления о книге:
Xenos про Ирвинг: Отель «Нью-Гэмпшир» [The Hotel New Hampshire ru] (Современная проза)
23 11
Написано стилистически совсем неплохо, но американское воспитание автора губит все дело. Создается впечатление, что он просто не знает, про что писать и лепит весь чернушный американский контекст подряд.
Но все-таки получше "Сына цирка".
nsana про Ирвинг: Отель «Нью-Гэмпшир» [The Hotel New Hampshire ru] (Современная проза)
23 03
Трудно оценить этот роман: начало мрачное (смерти людей, домашних питомцев, изнасилование), середина мерзкая (проститутки, инцест, терроризм, порнография), конец вроде бы оптимистичен, хотя и "разбавлен" еще одной смертью. Герои несколько "картонные". Но все это безобразие написано отличным, фирменным ирвинговским языком, поэтому оторваться невозможно. У меня роман вызвал смесь омерзения и тоски. Не рекомендовала бы начинать знакомство с творчеством Ирвинга с этого произведения.
Oleg V.Cat про Коровин: После «Украины» (Политика, Публицистика)
21 11
Любому насекомоядному понятно, что эта война устраивает практически всех. Поэтому заканчивать её таки придется тем, кого она не устраивает.
trampak про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
17 11
Эпиграф к этой книге должен быть: чем невероятнее ложь - тем больше люди в неё верят. Не верится , что книгу написал американец, проживший большую часть жизни в свободной стране. Ну а похвала дугина, это как несмываемое пятно фекалий. Оценка: нечитаемо
GrandTourism про Роджер Желязны
16 11
Ребята, он наше всё.
И наше всё ранние переводы, со спасённым юмором и азартом автора.
Новые переводы - за гранью добра и зла.