И. Ильф и Е. Петров завершили роман «Двенадцать стульев» в 1928 году, но еще до первой публикации цензоры изрядно сократили, «почистили» его. Правка продолжалась от издания к изданию еще десять лет. В итоге книга уменьшилась почти на треть. Публикуемый ныне вариант – первый полный – реконструирован по архивным материалам. Книга снабжена обширным историко-литературным и реальным комментарием.
Nermosh про Ильф: Двенадцать стульев - полная версия (Юмористическая проза)
13 10
Разбирали это "восстановленное" издание на текстологии. Тут редакторы вернули не только цензурные вырезки, но и отменили авторскую литературную правку, которая была в каноническом тексте, но ещё отсутствовала в тексте до публикации. Вообще это бред — вставлять вырезанные куски прямо в основной текст книги. Такие вещи дают в приложениях.
Tanya... про Ильф: Двенадцать стульев [полная реконструированная редакция] (Юмористическая проза)
06 06
Что же можно сказать? Одно из лучших произведений которые я когда-либо читала.На некоторых моментах смеялась по несколько минут.Немного огорчил конец. Конечно, Киса уже начал сходить с ума, конечно, Остап аферист каких мало, но все таки жалко персонажа, к которому уже успела привязаться за всю книгу.
Ставлю оценку "отлично!", потому что ставить что-либо другое просто не уважать столь прекрасное произведение, но у меня осталась тоска по "молодому человеку лет 27", пускай он и появится снова в "Золотом теленке"
KREID про Ильф: Двенадцать стульев [полная реконструированная редакция] (Юмористическая проза)
14 01
Оценивать такие книги - сильно льстить себе. Поэтому не буду. Читал множество раз, но в привычном издании, поэтому полная версия приятно порадовала. Рекомендую всем любителям книги, кто не читал данное издание (полную версию), откроете для себя новое в казалось бы известной наизусть книге.