Александр Гловацкий, получивший известность под литературным псевдонимом Болеслав Прус, был выдающимся мастером польской реалистической прозы. В представленном собрании сочинений представлены его избранные произведения. В первый том вошли повести и рассказы.
СОДЕРЖАНИЕ:
ЖИЛЕТ. (1882) Рассказ. Перевод с польского В. Арцимовича. ГРЕХИ ДЕТСТВА. (1883) Повесть. Перевод с польского Е. Рифтиной. ГОЛОСА ПРОШЛОГО. (1883) Рассказ. Перевод с польского М. Абкиной. ЭХО МУЗЫКИ. (1880) Рассказ. Перевод с польского М. Абкиной. НА КАНИКУЛАХ. (1884) Рассказ. Перевод с польского В. Ивановой. ТЕНИ. (1885) Рассказ. Перевод с польского Н. Крымовой. ОШИБКА. (1884) Повесть. Перевод с польского М. Абкиной. ПРИМИРЕНИЕ. (1883) Рассказ. Перевод с польского Ю. Мирской. АНЕЛЬКА. (1880) Повесть. Перевод с польского М. Абкиной и Н. Подольской. ФОРПОСТ. (1885) Повесть. Перевод с польского Е. Рифтиной.
Примечания E. Цыбенко.
decim про Светлана Сергеевна Тюльбашева
05 02
Столкновение орков и вампирш, посвящённых 2-3 поколения назад и не осознающих своё вампирство. А кто другой может прошляться пол-лета по болотам, питаясь одной черникой и не быть съеденными комарами, когда кончится репеллент(столичным ………
Nicout про Никонов: От Второй мировой к холодной войне. Немыслимое (История, Публицистика)
03 02
Можно не читать, стандартный перепев гнусной совковой пропаганды - на Западе все сволочи, невинный совок в белом. Кстати, напомните мне когда в совке была издана речь Черчилля в Фултоне, дабы каждый совок мог убедиться в планах ……… Оценка: нечитаемо
Синявский про Михаил Николаевич Щукин
02 02
На 72-м году жизни 2 февраля скончался член Союза писателей РФ, лауреат литературных премий, редактор старейшего литературного журнала страны "Сибирские огни" Михаил Щукин.
ne_fanat про Тени в тёмных углах
02 02
Стиль точно не его, но следы правки с характерными оботцами прослеживаются. Думаю. писал негр, а мэтр добавил свою правку.