Дама в автомобиле в очках и с ружьем (fb2)

Себастьян Жапризо Переводчик: Кира Аркадьевна Северова
Жапризо, романы - 1966
Дама в автомобиле в очках и с ружьем [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] 931K, 192 с.   (скачать)
издано в 1992 г. в серии Мастера детектива. Выпуск 1 (сборник)
Добавлена: 24.07.2013

Аннотация

В этом романе Жапризо в свойственной ему манере переосмысливает классический «роман дороги», в котором герой отправляется в путешествие, сулящее ему множество встреч с новыми людьми.
Дани Лонго, героиню Жапризо, на каждом шагу подстерегают опасности двоякого свойства — как внешнего, так и внутреннего, таящиеся в ней самой. Оказавшись жертвой непонятной ей интриги, Дани вынуждена взять на себя роль сыщика.




Впечатления о книге:  

snovaya про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Психологический триллер, Детективы и Триллеры) 16 02
Этим романом я давным-давно открыл для себя Жапризо, и с тех пор он неизменно в моей внутренней библиотеке среди французских писателей, которых я готов перечитывать в любое время.

Саша45 про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 22 04
классный детектив! Кино должно быть по нему замечательное вышло бы. Всем советую.

kamillaK про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 26 02
Отличный детектив, прочитала на одном дыхании! Хотя о героине сложилось достаточно противоречивое впечатление, в конце я за неё порадовалась.

Лисёнок Лаки про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 10 05
Читается на одном дыхании. Отличный психологический детектив. Действие захватывает и держит в напряжении до самого конца. Замечательная книга! Рекомендую.

SergeCher про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 26 06
2 chahlik
Вы не могли читать в советское время другого перевода. Просто потому, что есть только один перевод этого романа на русский язык - Киры Аркадьевны Северовой.
Просто в юности и вода была мокрее...
2 frank_spb
Если Вы откроете оглавление романа, то увидите там 4 части:
1. Дама
2. Автомобиль
3. Очки
4. Ружье
Название автор дал в строгом соответствии со следованием этоих частей. По-французски это звучит также достаточно нетривиально...
Высокоучёные рассуждения про "переводчика под мухой" оставляю на Вашей совести.

elena-hannover про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 25 06
просто класс, конфетка. читала без отрыва и балдела от счастья. это и есть настоящий детектив!

chahlik про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 25 06
Читал еще в старом "советском" переводе. Классика детектива, еще и отличная литература. В данном переводе к сожалению этого не сохранилось.

frank_spb про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 20 03
Вы правы, название логично с точки зрения оглавления. Я неправ наверно )). Но всё равно звучит как рашпилем по стеклу. ))

yossarian про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 07 09
Отличная книга. Жапризо - великолепный писатель. И "Дама..." - не исключение. Прочитал с огромным удовольствием. Не мог остановиться, пока не узнал, чем закончилось, и в чём разгадка - настолько затягивает.

aristarch про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 07 09
Прочитал в глубоком юности. О чтом сюжет не помню. Кем ГГ не знаю. Впечатлений за давностью лет выветрились.
Написал отзыв отдавшись общей настроению.

julietta_w про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 12 08
Читала в юные годы в журнале "Смена", с продолжением по два номера в месяц. Буквально жила вместе с героиней, так же, как она пыталась разобраться, что к чему. Замечательная книжка. Рекомендую.

маринасико про Жапризо: Дама в автомобиле в очках и с ружьем [=Дама в очках и с ружьем в автомобиле] [La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil ru] (Детективы: прочее) 12 08
Прочла лет 15 назад еще будучи подростком. Книга произвела на меня неизгладимое впечатление. Классный детектив! Советую всем!

1 тройка


Прочитавшие эту книги читали:
X