Англо-американские афоризмы (fb2)

Коллектив авторов -- Афоризмы Переводчик: Наталия Алексеевна Перова
Англо-американские афоризмы 127K, 2 с.   (скачать)
издано в 2016 г. Иностранная литература в серии Иностранная литература, 2016 № 01
Добавлена: 08.03.2016

Аннотация

Редакция начинает печатать афоризмы в переводе с разных языков из собрания Натальи Перовой, переводчика, издателя московского издательства «Глас».
Афоризм Гилберта Кийта Честертона: «Чтобы на истину обратили внимание, надо перевернуть ее вверх ногами» — можно считать самым точным и глубоким определением афоризма.




Впечатления о книге:  

X