Германские субмарины Тип XVII [Крупным планом] 5M, 54 с.(скачать) издано в 2006 г. АрсисБукс в серии Война на море Добавлена: 14.02.2015
Аннотация
В начале 1925 г. молодой 25-летний инженер Гельмут Вальтер получил патент на способ работы газотурбинного двигателя по замкнутому процессу. Патент под названием «Осуществление гермодинамического цикла, например в газовой турбине, при изотермическом сжатии горючих смесей» привлек внимание военных. В конце 1925 г. Вальтера переводят в армейский центр вооружения в Берлине, где ему поручают разработку реактивных систем ПВО. Однако он не забывает об идее парогазовой турбины для флота и доводит се до уровня разработки рабочей документации. По роду своей должности ведущего инженера государственного управления вооружений в Берлине он имел непосредственное отношение к конструкторскому бюро морского ведомства. Тогдашний руководитель специального направления машиностроения, советник министра Лаудан, ознакомившись с материалами Вальтера, проявил интерес к проекту такой турбины в качестве корабельного двигателя.
Gilean про За чужой мечтой
06 04
Читать интересно, но вот мало логики. Ну и как всегда сериал не закончен.
Что не понравилось - переходы между книг, читаешь следующую и как будто не врубаешься что происходит? Через главу или две понимаешь о чем речь ………
lukyanelena про Вудворт: Парный танец (Любовная фантастика)
06 04
Какая-то ода абьюзу.
И безобразно написаны эротические сцены. Убожество. Полно пафоса и штампов. Такое впечатление, что отдали на аутсорс какой-то малолетке. Оценка: плохо
Г.Гуслия про Скотина
05 04
Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04
На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04
Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04
Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие
Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски
Сперва было трудновато, потом привыкла
Но читать начала только после того, ………