Канада (fb2)

Ричард Форд (США) Переводчик: Сергей Борисович Ильин
Канада [Canada ru] 1631K, 360 с.   (скачать)
издано в 2014 г. Фантом Пресс
Добавлена: 31.03.2014

Аннотация

2013

Когда родители пятнадцатилетних Делла и Бернер. добропорядочные и скромные люди, внезапно решают ограбить банк, жизнь подростков полностью переворачивается. Отныне не только все пойдет у них иначе, они сами станут иными. Делл, прирожденный наблюдатель, разглядывает происходящее с ним и вокруг него с интересом ученого, пытаясь осмыслить суть и течение жизни. Ограбление банка, три убийства, одинокая жизнь в прериях, встреча со странными и опасными людьми, словно явившимися прямиком из романов Достоевского, — вовсе не этого ждал Делл накануне обычного школьного года. Но вместо школы — путешествие в Канаду, мистическую и невозможную страну, в место, которое находится на грани всего — сна и яви.
«Канада» — это состояние души, внутренний побег. По какую бы сторону границы человек ни оказался, он остается тем, кем был. Роман Ричарда Форда настолько эмоционально захватывающий, что сложно представить себе что-то более совершенное. Форд, по сути, дал название доселе не названному состоянию души — канада.
«Канада» — роман больших идей, завораживающе прекрасных описаний, поразительных мыслей, ироничных диалогов и тонких душевных перестроений. Ричард Форд — единственный писатель, получивший за одну книгу обе главные американские литературные премии — Пулитцеровскую и премию Фолкнера.




Впечатления о книге:  

monochka про Форд: Канада [Canada ru] (Современная проза) 31 03
«…Жизнь вручается нам пустой. И наполнять ее счастьем вынуждены мы сами..»

kins928 про Форд: Канада [Canada ru] (Современная проза) 24 02
Ну что можно сказать, Пулитцеровскую премию просто так не дают. Книга, конечно, не для любителей динамичных сюжетов в драматических развязок. История жизни одного человека и его семьи. Много мыслей о сущности всего, места человека в мире, его предназначении и предопределении. Читаемо. Хотя, думаю, переводчик помучался. На русском-то предложения уж очень сложно составлены (видимо, стремился переплюнуть Толстого, которого, кстати упоминал), а на английском, думаю, вообще нечитабельно. Но в целом, дабы отвлечься от суеты дней и подумать о жизни в целом, рекомендую.


Прочитавшие эту книги читали:
X