Isais про Лотош: Ripresa allegro mosso (Боевая фантастика)
17 04
По традиции, музыкальные термины в нотах пишутся по-итальянски.
"Ripresa allegro mosso" значит "Неоднократно (повтор), бодро и оживленно". Да, и Sonata con fuoco тоже кое-что значит, примерно "Соната с огоньком".
А так, конечно, все правильно: и испанский, и итальянский, и провансальский, и французский, и румынский, и молдавский суть вульгарная, испорченная латынь и говорить на этих уличных просторечьях неприлично. Фи!
naemnik про Лотош: Ripresa allegro mosso (Боевая фантастика)
17 04
ИМХО, конечно, но аффтор - таки cabron или, не побоюсь этого слова, pendejo потно волосатое. Вот зачем, ежели ты пишешь на русском, пытаться прилепить название на псевдоиспанском? Содержание, кстати, merde тоже.
Nicout про Никонов: От Второй мировой к холодной войне. Немыслимое (История, Публицистика)
03 02
Можно не читать, стандартный перепев гнусной совковой пропаганды - на Западе все сволочи, невинный совок в белом. Кстати, напомните мне когда в совке была издана речь Черчилля в Фултоне, дабы каждый совок мог убедиться в планах ……… Оценка: нечитаемо
Синявский про Михаил Николаевич Щукин
02 02
На 72-м году жизни 2 февраля скончался член Союза писателей РФ, лауреат литературных премий, редактор старейшего литературного журнала страны "Сибирские огни" Михаил Щукин.
ne_fanat про Тени в тёмных углах
02 02
Стиль точно не его, но следы правки с характерными оботцами прослеживаются. Думаю. писал негр, а мэтр добавил свою правку.
дядя_Андрей про Еловенко: Мы - силы (Научная фантастика)
02 02
М-да-а, похоже, что Данила Богров всё же был не прав.
Сила в Правде, говорите?
Да, вот х[цензура]й!
ПРАВДА В СИЛЕ! Оценка: неплохо