Испанская поэзия в русских переводах, 1792-1976 (djvu)

Авторы: Рафаэль Альберти   Леон Фелипе   Педро Кальдерон де ла Барка   Мигель де Сервантес Сааведра   Жил Висенте   Феликс Лопе де Вега   Густаво Адольфо Беккер   Хуан Рамон Хименес   Мигель де Унамуно   Висенте Алейксандре   Франсиско де Кеведо   Федерико Гарсиа Лорка   Хуан Руис   Луис Сернуда   Хорхе Гильен   Луис де Гонгора   Антонио Мачадо   Бартоломе Леонардо де Архенсола   Луперсио Леонардо де Архенсола   Луис Каррильо де Сотомайор   Рамон дель Валье-Инклан   Мигель Эрнандес   Гонсало де Берсео   Маркиз де Сантильяна   Хуан де Мена   Хорхе Манрике перевод: Владимир Григорьевич Бенедиктов   Борис Владимирович Дубин   Федор Викторович Кельин   Семён Исаакович Кирсанов   Давид Самойлович Самойлов   Петр Андреевич Вяземский   Валерий Яковлевич Брюсов   Николай Михайлович Карамзин   Борис Леонидович Пастернак   Илья Григорьевич Эренбург   Василий Андреевич Жуковский   Павел Александрович Катенин   Дмитрий Петрович Ознобишин   Инна Юрьевна Тынянова   Михаил Александрович Донской   Юрий Никандрович Верховский   Осип Борисович Румер   Павел Моисеевич Грушко   Борис Абрамович Слуцкий   Овадий Герцович Савич   Михаил Леонидович Лозинский   Юрий Борисович Корнеев   Мария Валентиновна Ватсон   Давид Исаакович Выгодский   Инна Михайловна Чежегова   Борис Исаакович Ярхо
Редсовет Составитель: Сергей Филиппович Гончаренко
Антология поэзии - 1978
Испанская поэзия в русских переводах, 1792-1976 [Билингва] 25M, 631 с.   (скачать djvu)
издано в 1978 г.
Добавлена: 25.04.2012

Аннотация

В антологии представлены лучшие образцы испанской лирики и стихотворного эпоса, начиная с периода Реконкисты и до поэтов первой половины нашего века. Тексты стихотворных переводов выполнены известными русскими и советскими поэтами-переводчиками, они воспроизводят картину эволюции испанистики в России и СССР на протяжении двух последних столетий. В сопроводительных статьях к сборнику рассматриваются традиции русско-испанских литературных связей, особенности испанской поэтической школы. Антологию завершают справки об авторах и комментарий к тексту. Издание предназначено для студентов и преподавателей гуманитарных вузов, а также для широкого круга любителей русской и испанской поэзии.

Примечание: тексты представлены на языке ОРИГИНАЛА с параллельным переводом

Список испанских поэтов:


Список переводчиков:




Впечатления о книге:  


Прочитавшие эту книги читали:
X