Грехи ночи (fb2)

Шеррилин Кеньон Переводчик: Лапочка-дочка
Темные охотники - 12
Грехи ночи [Алексион/Иас и Дэнджер] [Sins of The Night [Alexion & Danger] ru] 518K, 210 с.   (скачать)
издано в 2009 г.
Добавлена: 24.01.2012

Аннотация

В мире Темных Охотников существует свой Кодекс Чести, который должны соблюдать даже бессмертные плохие мальчики: Не причинять вреда человеку. Не пить кровь. Никогда не влюбляться.
Но каждые несколько веков один из Охотников начинает считать себя выше Кодекса. Он ошибочно считает, что в его власти повелевать жизнью и смертью людей.
Вот когда меня вызывают. Кто я? Я единственный, кто ничего не боится. Перешагни черту и ты столкнешься с моим гневом. Ничто не трогает меня. Ничто не может остановить меня. Я ничего не чувствую и никого не жалею.
Или так я думал до встречи с Темной Охотницей, которая откликалась на имя Дейнжер — это не просто ее имя, это ее способ жизни. Она совершенно не верит мне. И кто может ее в этом обвинить? Она одна знает, что я здесь затем, чтобы судить, вынести приговор и казнить ее друзей. Теперь она — мой ключ к спасению некоторых из них. Без нее все они умрут.
Дейнжерос Сент-Ричард это смертоносное влечение. Что-то в ней пробуждает мое сердце, которое я считал давно погибшим. С каждым днем я все больше учусь заботиться о людях, которых, возможно завтра, должен буду убить.
Но более всего я учусь заботиться о ней. Как меня может тянуть к ней, когда древнейшая сила в мире хочет видеть всех нас мертвыми? Это борьба со злом, гонка на опережение, и единственная надежда человечества — и это мой долг. Но как я могу его выполнить, если это значит, что мне придется пожертвовать единственной женщиной, которую я когда-либо любил?




Впечатления о книге:  

pob83 про Кеньон: Грехи ночи [Алексион/Иас и Дэнджер] [Sins of The Night [Alexion & Danger] ru] (Ужасы, Любовная фантастика) 05 10
Книга слабая, перевод немного корявый. Существование ГГ-оя меня немного смутило : чувствовать ни еду, ни запахи он не может, но в то же время и секс с ГГ-ей он хочет до безумия, и запах он ее чувствует... Как то это все немного "коряво" написано.

_olly_ про Кеньон: Грехи ночи [Алексион/Иас и Дэнджер] [Sins of The Night [Alexion & Danger] ru] (Ужасы, Любовная фантастика) 28 01
зачем выкладывать не отредактированный корявый перевод? из-за него очень сложно оценить книгу, местами такое ощущение что промтом перевели и забыли. сюжетно книга показалась не из самых сильных в серии. впрочем количество ошибок, опечаток и криво переведенных предложений вполне могли исказить восприятие.


Прочитавшие эту книги читали:
X