В «Римских рассказах» автор показывает разоряющихся лавочников, неудачников, дилетантов городской преступности, официантов, шоферов такси, парикмахеров, уличных музыкантов, безработных. Это не Рим и не народ, это садок, в котором давно не меняли воду; задыхающиеся рыбы кружатся и пускают пузыри.
Предисловие Ильи Эренбурга
Alberto Moravia. Racconti romani. 1954.
Перевод с итальянского
Альберто Моравиа. Римские рассказы. Издательство иностранной литературы. Москва. 1956.
Впечатления о книге:
Sello про Моравиа: Римские рассказы (Современная проза)
25 09
Не в почете нынче такие писатели, а жаль. Один маленький рассказ Моравиа стоит дороже трех ведер попаданческо-фэнтезийного мусора, если вообще можно сравнивать мысль с безмыслием. Оценка: отлично!
A5. про Тендряков: Находка (Советская классическая проза)
29 04
После фильмы захотелось припасть к первоисточнику. Припал. Первоисточник понравился больше. Странно, что я вообще не знал Тендрякова. То есть я знал, что вроде есть такой писатель, но у меня он ассоциировался с детгизом. А ……… Оценка: отлично!