Зло становится все сильнее, все могущественнее…
Слишком черны людские души, слишком многие мечтают о власти и богатстве — и готовы, во имя достижения собственной цели, служить ЛЮБОМУ ГОСПОДИНУ. Даже — Сноходцу Джеганю, чья армия захватывает все новые и новые земли — и почти не встречает сопротивления…
Кто окажется столь чист душой, что не поверит в заманчивые посулы Тьмы? Только — юная сестра легендарного Ричарда Сайфера Дженнсен. Единственная, кому удалось ускользнуть от клинков наемных убийц. Та, перед которой лежит полный опасностей путь в сердце Д’Хары — ибо только там сможет она познать Седьмое Правило Волшебника…
Впечатления о книге:
Нати-Нати про Гудкайнд: Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения [The Pillars of Creation ru] (Фэнтези)
31 05
На мой вкус, книга достойное продолжение серии. Появление новых героев было интересно и свежо. Обычно в длинных сериях уровень написанного падает, к данной серии это не относится! Прочитала пока 7 книг и всеми очень довольна!
Одно из главных достоинств серии, на мой взгляд, это законченность каждой книги связанные общей нитью! Что странно, эта серия не идет запоем (когда хочется забросить все дела и читать), но читается каждый день регулярно.
ronan25 про Гудкайнд: Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения [The Pillars of Creation ru] (Фэнтези)
10 02
После хороших шести книг, эта – самая слабая. И вовсе не потому, что Ричард появляется лишь в самом конце книги. Напротив, рассказ от лица новых героев не самая плохая попытка освежить серию. И будь эта книга самостоятельной историей, возможно, была бы очень даже интересной. Просто автор настолько увлекся, на сей раз, всякими пространными рассуждениями, что я впервые во время чтения серии пропускал целые страницы в середине книги. Однако, читать все-таки можно, книга не вызывает отторжения, хоть и средненько для Гудкайнда.
Alone_Wolf_NRR про Гудкайнд: Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения (Фэнтези)
19 11
>Ещё в "Шестом правиле" был такой фрагмент: «…кстати, как выяснилось, его зовут Джегань, а не Джеган…», так что переводчик тут не виноват,...
Тут шутка в чём. На самом деле все герои Гудкаинда имеют "говорящие" имена (как и положено в хорошем фэнтези - не всегда прямо). А "финт ушами" связан со странным каноном в профессиональном переводе - переводить имена "как есть" или по крайней мере похоже по транскрипции. На самом деле имя сноходца - это два слова Ja Gang (Бубен Джа), очень много говорящих любому, кто хоть каким-нибудь боком знаком с панковско-растаманской субкультурой(для этого надо знать,кто такой Джа). Но поскольку книжка позиционировалась как детская, дабы не огрести праведного гнева за такие мягко говоря неполиткорректные намёки, в переводе имена транскриптны и свой дополнительный смысл для не знающего языка теряют. К тому же Джеган был созвучен с русским словом "Жиган", что тоже политкорректности книжке не добавляло. Вот и извратились со странным прочтением ингового окончания на китайский манер.
Точно также Кэлен вобще-то в оригинале Hel(l)en и т.п. А имена шимов вобще корректней переводить с санскрита... В общем автор стебался над персонажами вовсю, но в русскую версию это по упомянутым причинам не попало.
Satanklaus про Гудкайнд: Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения (Фэнтези)
10 09
Zaxis, грех жаловаться на переводчика, читая книгу на халяву, купи ее рублей за сколько-то, получишь достойный перевод, а так - скажи спасибо ,что перевод вообще есть :) Пусть "гнусавый", но не "гоблинский" :) Книга вполне в духе серии, хотя сюжет конечно слегка беднеет, но, как и раньше, затягивает.
s_Sergius про Гудкайнд: Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения (Фэнтези)
12 08
2 Zaxis
Ещё в "Шестом правиле" был такой фрагмент: «…кстати, как выяснилось, его зовут Джегань, а не Джеган…», так что переводчик тут не виноват, ещё до него сделали финт ушами.
В оригинале же император как был Jagang, так и остался.
Zaxis про Гудкайнд: Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения (Фэнтези)
07 08
Большая часть книги от лица сводного брата и сестры Ричарда. Написана заметно слабее предыдущих частей, такое впечатление, что у писателя кончились новые идеи, а писать было нужно.
Вердикт: Читать только если много лишнего времени, в данной книге никаких значительных событий не происходит и ее смело можно пропустить.
P.S. Безумно бесит переводчик, делающий совершенно дурацкие ошибки. Например по одному ему известной причине императора Джегана он называет Джегань. Скажите на милость где вы нашли в английском языке мягкие звуки?
Mindar про Гончаров: Голые короли. Книга 8 (Публицистика)
13 11
Предложение скачать PDF не соответствует действительности. Вы скачаете заархивированный файл ZIP. Оригинальный файл размером 6,17 МВ сжат до 5,90 МВ, поэтому чтобы читать книгу, необходимо ее разархивировать.
Sello про Мориак: Клубок змей [Le Nœud De Vipères ru] (Классическая проза)
12 11
Великая вранцузская литература. Ни прибавить, ни убавить. В аннотации понравился пассаж "68-летний старик..." Эка, как сдвигаются возрастные рамки с течением времени. Ныне, пишут, это - "золотой возраст". Оценка: отлично!
blahblahblah2024 про Пелевин: Круть [litres] (Современная проза)
11 11
Не знаю, что там триггернуло Санька, но книга отличная. То есть была бы, выйди она до 24 лютого 2022 року. А теперь на ней лежит печать некой ненужности, что ли.
badbag про Тимофеев: Честерфилд (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
10 11
Автор пишет читабельно, но не шибко умный и своими попытками сумничать, только смешит, в логику не умеет абсолютно, поэтому у него не фантастика получается, а сказки для подростков. Оценка: плохо
дядя_Андрей про Агония
10 11
Что ж, автор злобно ненавидит Андропова и КГБ, вообще, обвиняя их в подготовке к развалу СССР и, одновременно, страстно мастурбирует на МВД и лично "Великого Министра" (так в тексте, кроме шуток) Николая Анисимовича Щёлокова. ………
gruin про Прядеев: Позывной «Курсант» (Альтернативная история, Попаданцы)
08 11
По идее последняя в серии, а не первая. В остальных о предшестаующих событиях в детдоме, они хуже. А эта вполне читабельна. Но только та, которая "Курсант. На Берлин", на флибусте Оценка: неплохо