Завершилась Великая война, отгремели победные залпы. Но выстрелы продолжают раздаваться. Вот и приходится бывшему фронтовому разведчику Сергею Мельникову вспоминать прежние навыки. Его ждет жестокая схватка с фашистским специалистом, носящим кличку Барон, и долгий путь, в конце которого лежит разгадка таинственного Черного леса…
Впечатления о книге:
Stanislaw Wartownik про Щербаков: Тени черного леса (Приключения: прочее, О войне)
03 06
Очень очень длинно и нудно. Хороводы вокруг пресловутого "Черного леса" тянутся и тянутся просто бесконечно(!), начальная интрига очень быстро выдыхается, напряжения нет совсем. Скучно. И всё оборачивается пшиком.
ГГ - просто ниндзя (хотя рукопашных в романе маловато) и ловелас (немки, полячки - все в ход идут). Клише.
Язык простецкий и плоский, одни и те же обороты, метафоры и присказки замыливают глаз. Лучше было бы выдержать язык того времени, т.к. чувствуется что вещь расхлябанная и написана не шибко искушенным современником.
Isais про Берд: Тошнит от колец [Bored of The Rings ru] (Юмористическое фэнтези)
07 11
Поверьте, после этого реально тошнит от колец — после той работы, что пришлось проделать для минимальной удобопонятности этого нестареющего образчика студенческого юмора. Оценка: нечитаемо
Isais про Капельгородская: Зарубежный детектив [энциклопедия] (Энциклопедии, Литературоведение)
07 11
Когда-то покупал эту книгу (печатную) для работы и пользовался ее информацией без претензий и с полным доверием, но только лет через 10, когда появился Тырнет, узнал, что в ней есть довольно много ошибочных сведений, в основном ……… Оценка: хорошо
Дей про Старатель
07 11
В целом понравилось. Урал, тайга, охота, рыбалка, вот этот колорит и всё такое.
Не понравилось в изложении: манера всякий раз вычурно обставлять диалоги. Почему хотя бы иногда не писать прямую речь без дополнений. Кто ………
ikravtso про Вячеслав Александрович Каликинский
03 11
Романы про Агасфера интересные, хотя первый очень "рваный", сложно понять, что за чем происходит, время действия постоянно скачет. А вот фразы на иностранных языках - это некое "твоя моя не понимай". Даже гугль-перевод лучше ………