Вечные мгновения 303K, 62 с.(скачать) издано в 1994 г. Северо-Запад Добавлена: 26.09.2010
Аннотация
Хуан Рамон Хименес (1881–1958) — один из крупнейших поэтов Испании, лауреат Нобелевской премии (1956). Настоящий сборник «Вечные мгновения», выходящий на испанском и русском языках, составлен на основе «Третьей поэтической антологии», над которой Хименес работал незадолго до смерти и в которую включил лучшее из того, что было им создано более чем за полвека. Ряд переводов в сборнике публикуется впервые.
Впечатления о книге:
Др. Пр. про Хименес: Вечные мгновения (Поэзия: прочее)
21 04
Надежду свою, подобно
блестящему украшенью,
из сердца, как из футляра,
я бережно вынимаю;
и с ней гуляю по саду,
и нянчу ее, как дочку,
и, как невесту, ласкаю,
…и вновь одну оставляю.
Кто ещё дотянется до такого?!
От стихов Хименеса я забываю дышать!
И подстать ему по гениальности - его переводчики!
У меня издание с параллельными текстами - испанским и русским переводом, жаль, что здесь не такое.
akulina про Хименес: Вечные мгновения (Поэзия: прочее)
26 09
Стихи Хименеса прекрасны.
"Нам недолгая жизнь дана.
Жизнь вещей — и та коротка.
Остаются навеки одни имена:
не любовь — о любви строка,
не цветок — названье цветка.
У любви и цветка
жизнь — бессмертье, когда им даны имена.
Да сотворим имена".
Их стоит прочесть.