Книга-явление. Книга-головоломка. Книга-лабиринт.
Роман, который заставляет читателя погрузиться в почти мистический мир Барселоны и перемещает его в совершенно иную систему координат. Читателю предстоит вместе с главным героем встретить зловещих незнакомцев, понять и полюбить прекрасных и загадочных женщин, бродить по мрачным лабиринтам прошлого, и главное – раскрыть тайну книги, которая непостижимым образом изменяет жизнь тех, кто к ней прикасается.
ЕвгенийГри про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
05 01
Книга шикарна. Погружение в мистический мир Барселоны полное ... Я не мог оторваться .. спасибо автору за такой прекрасный подарок . После прочтения этой книги открылась неожиданная любовь к чтению , читаю уже четвертую книгу подряд .... ( Хотя до этого почти ничего не читал)
Chita-Drita про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
22 03
Книга хорошая. Написана интересно. Красивый язык, напряженный сюжет. Не могу сказать, что лучшая книга из всех, что я прочитала, но безусловно стоит ознакомления. Оценка: отлично!
Kromanion про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
03 10
Я не прочитал, а прослушал аудиокнигу. Сам не понимаю, как я дотерпел до конца.
Весьма схематично. Герои поступают неизвестно как по воле автора. Что я хочу сказать - у каждого поступка должна быть подоплека. То есть прошлое обуславливает настоящее, и ты видишь, герой мог поступить так, так и так, а он в силу природной дури, дерзости, осторожности мудрости или еще почему поступает таким образом. У Сафона этого нет. Герои производят впечатление коллективных психов - маститые финансисты ведут себя как пациенты дурдома, главные и побочные герои от них не отстают. Очень быстро складывается впечатление что идет постановка театра в желтом доме, герои все истерят без конца, то предаются неоправданной жестокости, то невероятной сентиментальности. В общем, еще с середины книги хочется чтобы аффтор поубивал бы их поскорее к едрене-фене и дело с концом. Кроме того, автор то излагает от первого имени то от второго, то еще как, разрешая цельность повествования, что вообще, кажется, что это вначале был сценарий фильма, которому впоследствии придали видимость книги.
Да, нарочитость и сверхэмоциональность героев, а также непроходимая тупость их поступков и поведения, дает привкус мексиканского мыла: "Донья Кончита потеряла память! У-а-а! Всем рвать на себе волосы." Мне еще рабыни изауры хватило, чтобы читать еще подобное.
Авто кроме того любит набирать листаж. Так, вначале нам рассказывается об отношениях Даниеля и Клары. Потом пластинка меняется и НИКАКОГО отношения к книге эта самая Клара не имеет и в дальнейшем упоминается только для проформы, никак на события прошлого-будущего не влияя и не участвуя в них. В конце аффтор дописывает на абзац. Жизнь Клары не удалась. Хочется сказать, ну и что? Это как если бы Дюма сто страниц рассказывал про любовь Д'Артаньяна в стогу с местной крестьянкой, потом бы пошли Три мушкетера, десять лет спустя, двадцать лет спустя как они есть, без упомнинания оной крестьянки, и только в конце виконта де Бражелона упоминалась бы что крестьянка вышла замуж за местного фермера и стала толстой. Не пришей ... рукав. Есть только одно объяснение: вначале аффтор хотел писать про одно,а потом передумал, а написанного стало жалко, и ... Но Сафон идет дальше: в середине повести встроен здоровенный рассказ про какой-то там дом в центре Барселоны, и подробно про семью жившую в нем, и какое то там мистическое убийство и т.д. и т.п., причем этот дом имеет отношение только в том плане к сюжету, что там жила семья одной из героинь. Потом правда там развертываются некоторые события повести, но почему было в абзац не уместить про нехорошую славу дома? На хрена этот длинный рассказ с упоминанием всех имен, подробностей из полицейского отчета и все прочее? Страниц набрать? Конан-Дойлю в голову не пришло перечислить всех дворецких Баскервиль-холла, а также их жен, подрядчиков, у кого заказывались кирпичи, подробности семейной жизни подрядчиков, фамилии их приказчиков, имена их жен, а также сколько садовников подстригало плющ за окном, по которому бежала жертва Гуго . Ненужные подробности несут одну функцию - набрать листаж и увеличит гонорар. При этом, как я уже сказал, автор "убрал" мотивы важных действующих лиц. Например, интересны истоки поведения лейтенанта полиции Паласиоса, где они? Непонятно, откуда у Беа и Даниэля такая любовь возникла - автор просто ставит нас перед фактом, процесс развития отношений не описан никак.
В угоду современной моде аффтор подмешал мистики сколько смог. Честно, я не понял, к чему она здесь, хотя ладно, сам же написал "в угоду современной моде".
И еще минус описательные куски, в которых излагаются вещи, которых Сафон видеть не мог, потому что родился в 1964 году. Если ты описываешь кошмарный приют какой-то там святой и как там содержались старики в 1955 году, и политическую обстановку времен Франко, то либо не выдумывай, либо не переписывай первоисточник один к одному. Надоели эти политические экивоки, к делу не относящиеся. Я понимаю, что автор так уж и быть, может изложить обстановку своими глазами и даже намешать политические взгляды слегка, но он хотя бы должен жить в то время. Пусть он будет антисталинист, или просталинист, но он должен жить в эпоху сталина. Задрали эти афторы, один пишет славословия СССРу, родившись в 1993 году и в союзе дня не живши, другой пишет с осуждением или восхвалением (в зависимости от убеждений) про сталинизм, гитлеризм, франкизм, в глаза не видевши ни первого, ни второго, ни третьего.
В общем очередной порожняк, пустышка, типа Алхимика. Мэйнстрим такой мэйнстрим. Некоторые хомячки, судя по отзывам, уже повелись. Через три года они с трудом вспомнят, о чем это.
Ev.Genia про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
17 08
Замечательная книга! Одно из лучших произведений, прочитанных мною за последнее время. Интересный сюжет, великолепное изложение. Читала не только , чтобы узнать чем закончится история, а наслаждалась произведением вцелом. Читать!
Оценка: отлично!
Helga_26 про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
17 07
Изначально, когда покупала книгу ,повелась на много положительных отзывов. И не пожалела. Книга - это просто нечто! Одно из немногих произведений, которые прочитала в последние годы и которые с уверенностью можно причислить к разряду "литературы", а не просто "чтива". Переводчик потрудился на славу - читать было приятно. Осталось очень сильное впечатление - ходила-думала-переживала еще несколько дней.
Стоит того, чтобы прочитать!!!
tanyastar про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
08 07
В настоящий момент читаю, и делать это мне нравится.
Приятная книга, и слог, и сюжет, и характеры - всё в ней есть.
С удовольствием жду вечера, чтобы погрузиться в выдуманный Сафоном мир.
reliz82 про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
16 05
Обобщив всю эту информацию об авторе (по данным интернета), скачал эту книгу и около трёх недель находился в плену этого произведения. Почему так долго? Да потому, что, во-первых, навалилось как-то много дел и времени было очень мало, а во-вторых, не хотелось быстро расставаться с этим произведением. Уж очень сильно оно запало мне в душу. Конечно, сравнивать с Булгаковым и Эдгаром По я не буду, т.к. это совершенно другое. Но некоторые цитаты из книги можно писать на стенах (как и у Булгакова в бессмертном романе "Собачье сердце").
Сюжет, стиль, мастерство автора, цитаты - просто бесподобно. Как по мне, то по всему роману вскользь проходит небольшая доля мистики, но её там абсолютно нет (в чём убеждаешься в конце). И это вдвойне придаёт шарм и интерес. Постоянно хочется читать и читать. При этом, когда читаешь, то складывается такое впечатление, будто ты сам живёшь в Барселоне и знаешь её как свои пять пальцев, представляешь её красоту....
Как обычно, не буду пересказывать произведение, т.к. это дело школьных учителей. А лишь скажу, что книга стоящая и продажи книг этого автора оправданы на все сто. Советую иметь её в своей библиотеке. Не пожалеете. При всём при том, что книга заставляет о многих вещах задуматься и посмотреть на некоторые вещи иначе.
Tau про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
28 02
Книга хороша, но похожа на сценарий триллера больше, чем на книгу. Захватывающе, но не шедеврально. Читать интересно, но загадки угадываемы и без финала.
Cruelbird про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
28 01
Иногда, читая одно бездарное и безликое произведение за другим, начинаешь думать, что авторы, владеющие словом и умеющие построить оригинальный, цепляющий сюжет, остались, самое позднее, в начале 20 века. Порой даже не хочется брать в руки очередную книгу, чтобы вновь не разочаровываться тем, как "он её любил, а она его кинула, а он отомстил, а она полюбила, но поздно".
Книги, подобные "Тени ветра", возвращают желание читать. Тут герои ЖИВЫЕ, а не манекены с кукольными глазами и искусственными чувствами.
Книга затягивает с первой же страницы и не отпускает до самой развязки.
Вердикт: читать, перечитывать и иметь в домашней библиотеке!
Rishanna про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
08 12
Книга выше всяких похвал! Заставляет вспомнить, что же такое настоящая литература. Сюжет, описания, глубокий смысл, построенный на ощущениях - всё великолепно!
forest86 про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
04 08
Добавлю свой похвальный отзыв. Замечательная книга. Сначала заинтересовало оригинальное название. Романтическое, интригующее. "Тень ветра". Рождает ассоциации. Что-то из восточной философии или морское-пиратское.
Короче, название не обмануло. Действительно, романтическая история про человека, захваченного поиском толи своей, толи чужой судьбы.
Книга, как мне кажется, по стилю очень напоминает произведения латино-американских авторов - Амаду, Маркеса, Борхеса и прочих. Немного мистическая, эмоциональная, но неторопливая. Как и все хорошие книги, оставляет, по прочтению легкое ощущение неудовлетворенности.
asmodeus_m про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
26 11
Хорошая книжка. Я бы отнес ее к той же группе жанровой, что и Реверте "Фламандская доска" и "Клуб Дюма..." - тоже проекция произведения искусства на жизнь героев, в своем роде библиографический детектив. Местами смешно, местами держит в напряжении. Улыбнуло.
golma1 про Сафон: Тень ветра [La sombra del viento ru] (Современная проза)
17 08
Книга о непростых и запутанных отношениях, о параллелях в судьбах, о любви и ненависти, дружбе и подлости, верности и предательстве. Коротко говоря - "классическая проза высшего класса".
rediger про Сафон: Тень ветра (Современная проза)
17 06
Одна из лучших книг, прочитанных мной за последнее время. Хорошая, сильная, берущая за душу литература.
maseot про Сафон: Тень ветра (Современная проза)
02 02
Закончила её читать и вот уже 2 дня нахожусь в каком-то непонятном состоянии: при том, что я и дня без книги обойтись не могу - после такой книги уже теперь не хочется чего-то простенького и банального! Не хочется опускаться ниже уровнем!
Эту книгу должен прочесть каждый! Она необычна, она захватывает! Ради нее встаешь утром пораньше, чтоб прочесть еще хоть несколько страниц!
Олег Макаров. про Мусаниф: Во имя рейтинга (Юмористическая фантастика)
07 12
Великолепная книга.
Как, в общем-то и все остальные у Мусанифа.
Что касается мнения уважаемой Vetrenitsa «я категорически не согласна с тем, что, что по телевизору покажут, в то люди и поверят» — думаю, последние три ……… Оценка: отлично!
Isais про Велипольский: Три «Остапа» [СИ] (Научная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
06 12
Это, надо заметить, очень редкая птица — научная фантастика, которую следовало бы написать и издать в 1924-м. Или, по крайней мере, в 1956-м. А она каким-то странным образом залетела в 2016-й...
Выходит, и среди рассказов бывают «попаданцы».
Mila_48 про Сорока: Чорна Рада, 1663 [uk] (История)
06 12
С благодарностью верстальщику за возможность прочитать эту книгу. Удачи! Оценка: отлично!
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо