Бегство от волшебника (fb2)

Айрис Мердок Переводчик: Ирина В. Трудолюбова
Бегство от волшебника [The Flight from the Enchanter ru] 1104K, 257 с.   (скачать)
издано в 2003 г. Фолио в серии Мировая классика
Добавлена: 27.07.2009

Аннотация

Почти что детективная история бежавшей из элитного колледжа девчонки обращается в романе Айрис Мердок «Бегство от волшебника» в постмодернистскую, изысканную версию средневековой легенды о Магии, Силе и Любви — версию, в которой реальность переплетена с безумным полетом фантазии, трагедия — с веселым и ехидным фарсом, а ирония классической английской комедии — с горьким, трагическим, надменным абсурдом.




Впечатления о книге:  

Ser9ey про Мердок: Бегство от волшебника [The Flight from the Enchanter ru] (Классическая проза ХX века) 24 11
"Пожалуй, дам автору еще один шанс" Любопытная фразочка - в кино подсмотрели? Вааще-то Айрис Мердок увы давно почила в бозе.
Мердок хорошо начинать с первой её книги "Под Сетью", ежли и она не пойдет - плюньте, шансов, что писательница станет вашей любимой, у вас нет.

Deborah_C про Мердок: Бегство от волшебника [The Flight from the Enchanter ru] (Классическая проза ХX века) 24 11
Весьма прискорбно, и это при таком заманчивом названии и многообещающем начале! На протяжении всего романа ничего, заслуживающего описания в отдельной книге, не происходило, и в конце вышел пшик. Даже те, кому книга понравилась, употребляют слова типа «приятное послевкусие», «детально прописанные герои» и тому подобную «атмосфэрру». О сюжете и смысле – ни слова! А герои, действительно, «выпуклые» и почти что кинематографичные, но, увы, на пустом месте. Видите ли, нам, ничего не подозревающим читателям, на голову сплошь и рядом сыплются голословные заявления, что Миша-де, занимается каким-то суперплохим колдунством, Роза невероятно привлекательна для всех лиц мужского пола, попадающих, так сказать, в радиус видимости (хотя ни во внешности, ни в характере данной героини нет ни намека на причины такой небывалой популярности), Анетта – экзальтированная девица, которую голой не видел разве что слепой (а их в книге не обнаружено), ну и т.д. ОК, немного понедоумевав, принимаем эту околесицу. Но, еще раз повторюсь, если вы ждали, что уж с такими-то невероятно интересными людьми вот прямо сейчас как начнут происходить разнообразные и увлекательные приключения, то вы, как и я, сильно ошиблись с выбором книги. Пожалуй, дам автору еще один шанс (все же Айрис Мердок, не баран чихнул), но не более того. Полагаю, у данной литературной дамы и без меня хватает поклонников.

avn77 про Мердок: Бегство от волшебника [The Flight from the Enchanter ru] (Классическая проза ХX века) 18 04
Говорят, русские медленно запрягают, да быстро едут. Айрис Мёрдок поступает так же. Сначала в её романе словно бы ничего и не происходит. Просто появляются несколько героев, каждый со своей историей, понятно, что все они связаны, но непонятно как. Потом действие вдруг набирает обороты, и чтение превращается в хождение по минному полю. Знаешь, что может рвануть, но не понимаешь, где настоящая мина, а где муляж.
Итак, наивная и избалованная девянадцатилетняя девушка, которую переполняет жажда жизни, средней руки чиновник и его секретарша, инженеры-эмигранты из Польши - не разлей вода близнецы, незадачливый издатель журнала и его волевая сестра, учёный, пройдоха и мальчик на побегушках в одном лице, и наконец человек-загадка - то ли бизнесмен, то ли бандит, в общем, тёмная личность - Миша Фокс.
Миша Фокс обожает играть людьми почище фаулзовского Волха. Может, игры его не так эффектны, но куда более эффективны. С другой стороны, по ходу чтения не раз возникает вопрос: это Миша играет людьми или они делают, то, к чему в глубине души стремятся, а списывают всё на него. Может, он никакой не волшебник, а просто катализатор?
Увлекательный роман про свободу и несвободу, возможность и невозможность выбора, хрупкость человеческой жизни и переменчивость человеческой натуры. Категорически не читать тем, кто любит, чтобы все герои делились на положительных и отрицательных.


Прочитавшие эту книги читали:
X