«Зрительный зал Бургундского отеля в 1640 году. Нечто вроде сарая для игры в мяч, приспособленного и обставленного для театральных представлений.
Зал имеет форму прямоугольника. Одна из его сторон составляет заднюю декорацию, которая тянется по диагонали из правого переднего угла в левый задний и образует угол со сценой, которую мы видим в разрезе. На сцене, вдоль кулис, расставлены с обеих сторон скамьи. Занавес состоит из двух раздвижных полотнищ. Над главным занавесом – королевский герб.
Со сцены в зал спускаются по широким ступеням. С обеих сторон на этих ступенях – места для скрипачей. Рампа из сальных свечей. Два яруса боковых галерей; верхняя разделена на ложи. В партере, который является местом действия, нет сидений. В глубине его, то есть справа, на первом плане, несколько скамей лесенкой, а дальше, под лестницей, которая ведет к верхним местам (зрителям видны лишь ее нижние ступеньки), – буфет, уставленный канделябрами, вазами цветов, хрустальными бокалами, бутылками, тарелками с пирожными и т. д. В глубине, посредине, под галереей с ложами, вход в театр. Большая дверь, которая все время растворяется, чтобы впустить зрителей. На створках двери, в углах и над буфетом – красные афиши, на которых напечатано: «Клориза». При поднятии занавеса зал в полумраке и еще пуст. Люстры низко опущены и еще не зажжены…»
Впечатления о книге:
suslikhoma про Ростан: Сирано де Бержерак [Cyrano de Bergerac ru] (Драматургия: прочее, в стихах)
18 12
Первый раз прочла еще лет в 15. Не знаю, с чего вдруг решилась взять в библиотеке сборник пьес Ростана. Как-то все больше про любовь читали... А тут пьесы, да еще в стихах. Ни "Романтики", ни "Шантеклер" не зацепили. "Сирано де Бержерак" - это было нечто. Особенная пьеса. Ни одного лишнего героя, ни одной проходной сцены. Недавно купила в бумажном варианте с переводом Баевской. Очень хорошо. Переводчица сохранила оригинальный размер стиха - александрийский, читается легко. В общем, каждый может выбрать перевод по вкусу. Рекомендую!
Sello про Голсуорси: Сага о Форсайтах. Том 2 (Классическая проза)
10 03
Конечно, такие объемные произведения вряд ли в нынешнее время востребованы - и времени, как бы ты ни читал быстро, занимает немало, и в таких масштабных текстах легко запутаться в событиях, держа их постоянно в памяти, и вообще ……… Оценка: хорошо
Isais про Даниил Наевич Курсовский
10 03
Какой-то реально больной на голову чел.
По литературной форме — лучше, чем половина самсебяиздатских сочинений, особенно полудетских, явно написано взрослым, зрелым человеком, но по навязчивым идеям, которые повторяются ………
decim про Николаев: Символ Веры [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
10 03
Образчик постсоветского БДСМ в начале и суета вокруг попа - тоже с БДСМ - всё дальнейшее. Гл. действующее лицо не вызывает ни желания болеть за него, ни сочувствия. Ну бывает, страх выглядеть слабаком кинул на дно. Так и дальше ……… Оценка: плохо
miri.ness_ про Валерий Увалов
09 03
В целом не моё, но прочитать можно. К комментарию ... Цитата от флибустьеров:
07-03-2025
Слабо. Сюжет линейный, интриги нет вообще. Окружающий мир отсутствует. Герои... не герои вовсе а просто функции, с ненатуральным ………
udrees про Каменистый: Нарушая ПОРЯДОК [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ)
09 03
Прекрасное продолжение серии приключений попаданца в магическом мире. Мне нравится стиль автора, юморной, в меру серьезный, с хорошими эмоциональными вставками, которые трогают за душу. Весь мир конечно странный, когда все ……… Оценка: отлично!
udrees про Израэль: Кир Великий [Cyrus le Grand] (История, Биографии и Мемуары)
09 03
Я ожидал прочитать историю возвышения Кира, его деяния, воспоминания современников и анализ его правления. Вместо этого большую часть книги занимают околорелигиозные пляски – очень много описаний приключений иудеев, израильтян, ……… Оценка: плохо
laurentina1 про Целитель магических животных
06 03
Прекрасная серия! Мир очень интересный и увлекательный, герои вызывают симпатию, главгады - частично тоже