Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.
Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…
Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).
Впечатления о книге:
Инет про Гаскелл: Север и Юг [North and South ru] (Классическая проза)
05 01
Не читайте анотацию, читайте роман. Серьёзное и душевное чтение.
Роман мне понравился, очень целомудркнно, всё на уровне глубоких чувств, герои очень хороши - умные, честные, гордые, но разных сословий. События происходят на фоне сильновыраженных межклассовых отношений. Много семейных проблем, много недопониманий и просто непониманий. Никаких любовных треугольников, никаких временных любовных связей -взаимное постепенное влечение, уважение, понимание, трудное сближение. Совершенно нетипичное развитие отношений между людьми разного воспитания и положения. Я бы не назвала это любовным романом, всё гораздо серьёзнее.
Саша из Киева про Даниил Фёдорович Краминов
23 12
На Флибусте есть книга Даниила Краминова "В орбите войны. Записки советского корреспондента за рубежом. 1939-1945 годы". Надо бы добавить её сюда. Я попробовал добавить - почему-то не получилось. А книга интересная. Я читал ………