Дмитрий Анатольевич Иванов

Биография

Дмитрий Анатольевич Иванов (род.1966) - литературовед, кандидат филологических наук, переводчик с английского, работает на кафедре зарубежной литературы филологического факультета МГУ.

В его переводе опубликован роман И. Макьюэна «Дитя во времени» [2000], два эссе Т. С. Элиота, лекции П. де Мана, В. Изера. В «ИЛ» публиковались его переводы эссе Л. Гэрко и К. Хьюитт.

Источник - Журнал "Иностранная литература" №5-2014




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Оруэлл, Джордж. Сборники

Редактор

Вне серий

Переводчик

Вне серий

Автор

Сборники

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Георг_73 про Оруэлл: 1984 [1984 ru] (Альтернативная история, Социальная фантастика) 26 05
Главная проблема героев этой книги - то что они, как и все тогдашние (но не нынешние) социалисты, социал-демократы, коммунисты, анархисты, ... - атеисты и материалисты.
.
Ведь их на чём сломили - на страхе смерти, мучительной смерти.
Если ты материалист и атеист, то страдать перед смертью - нет смысла. Ведь загробной жизни нет, воздаяния нет, смысла сопротивляться - нет. А если ещё тебя мучат свои-же единомышленники и однопартийцы, то тут совсем безнадёга наступает.
Именно поэтому коммунисты, которые героически переносили застенки гестапо, так легко сдавались при пытках в ВЧК-ОГПУ-НКВД.
.
Вот эта безнадёжность и показана в данной книге. Т.е. здесь описаны проблемы характерные исключительно только для убеждённых твердолобых атеистов.
Читать про это - неинтересно.

gruen про Оруэлл: 1984 [1984 ru] (Альтернативная история, Социальная фантастика) 26 05
Реальная ерунда и англо-саксонская тупость. Автор - бездарность, надутая рекламой.

Ser9ey про Оруэлл: 1984 [1984 ru] (Альтернативная история, Социальная фантастика) 26 05
Ох реальная книга, ох злободневная...на все можно сказать времена.

ro-ro про Оруэлл: 1984 [1984 ru] (Альтернативная история, Социальная фантастика) 11 05
Книга, разумеется, чистая антиутопия. Причем чернушная-пречернушная. ГГ проходит все круги ада, доходя до последнего - полного предательства всего, что (и кто) ему было дорого. Безысходность и мрак - это пожалуй будет лозунг произведения.
Естессно, что автор писал свою книгу, исходя из реальности, которая его окружала. И в силу своих убеждений и подхода "я так вижу" перенес многое из тогдашних реалий социализма на британскую почву (ну как ему представлялось). Получилось страшно. К счастью, выяснилось, что тоталитарные режимы неустойчивы по определению, в силу сильнейших внутренних противоречий. :) Но пугалочка вышла знатная: до сих пор некоторые политически активные не могут простить этого автору. Попал не в бровь, а в глаз.
Настоятельно рекомендую ммм, да, молодым людям: прежде чем выходить на какой-либо митинг поддержки, внимательно прочитать книгу. Очень помогает, знаете ли.

eternal-return про Оруэлл: 1984 [1984 ru] (Альтернативная история, Социальная фантастика) 11 05
Какизлииахеджакнуло....
Не про СССР.
Про EU и пендостан.
Так что и потомсвенный троцкист, каковым несомненно являлся автор, могут и правду написать.
Навроде того, что ежели бибизяну дать пиш.машинку - беспременно оный бибизян когда нибудь "Войну и Мир" напечатает.
И, да - "фильма" по этому произведению - "на ура" только для любителей "haired woman".

der Fremde про Оруэлл: 1984 [1984 ru] (Альтернативная история, Социальная фантастика) 11 05
Так давно читал, что далеко не всё помню. Да и понимал тогда, наверное, многое далеко не полно и не верно...
Осталось ощущение огромной эмоциональной насыщенности: Любовь, усталость, безысходность, смятение...
Аниутопия - да, но не гадкая человеконенавистническая, а оставляющая надежду.
Оруэлл - отличный автор. Вовсе и не антисоветчик. Читать у него можно всё.
Фильм - дерьмо.

iBаrin про Оруэлл: 1984 [1984 ru] (Альтернативная история, Социальная фантастика) 24 06
Julian Paul Assange, Edward Snowden...
Сдаётся, не СССР имелся в виду в данном произведении.
В этом любого РАЗУМНОГО и НЕПРЕДВЗЯТО МЫСЛЯЩЕГО убеждать не нужно.
Это - фига собственному правительству в кармане аглицкого интеллигента.
Получилось сие неумышленно - фига предназначалась правительству совершенно другой страны.
Но, как это часто бывает произошло попадание пальцем в небо.
Некоторые могут возразить - дескать, во время написания произведения(во времена когда СТАЛИНЕЛДЕТЕЙ а БЕРИЯВСЁВРЕМЯНАСИЛОВАЛМАЛОЛЕТОК) всё обстояло исключительно наоборот, и, в виду имелась часть планеты расположенная за Iron Curtаin.
Но количество исключительно точных попаданий(тотальная цензура, засилье гомосеков, ПЕРМАНЕНТНЫЙ УПРАВЛЯЕМЫЙ КРИЗИС, многочисленные войны) не даёт основания так думать.

X