Валентин Андреевич Капанадзе

Биография

Валентин Андреевич Капанадзе (род. 1940) - переводчик с испанского.

В его переводе печатались многие произведения латиноамериканских и испанских авторов, в т. ч. А. Карпентьера, Х. Кортасара, Г. Гарсиа Маркеса, О. Х. Кардосо и др.

источник




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик

Антология современной прозы
Викторианская трилогия
Марио Конде
Петра Деликадо
Последний раунд
Тот, кто бродит вокруг

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

yo_zhik про Герра: Все уезжают (Современная проза) 29 10
Мне не очень нравится главная героиня, так и не переросшая свой конфликт с матерью, но с другой стороны - это ведь книга по материалам дневников ребёнка и это именно те чувства, которые ребёнок и должен был испытывать. Атмосфера Кубы передана здорово, во всяком случае, мне так кажется - у меня очень много параллелей складывается с жизнью моих знакомых, когда он/она уезжают в другую страну, потому что в своей ничего не светит, а их любимые остаются, как распадаются пары, как винят после в этом друг друга. И взросление, чувства подростка на фоне разваливающейся страны - очень хорошо описано.

X