Сергей Борисович Дубин

Биография

Сергей Борисович Дубин (род. 11 июня 1972, Москва) – российский филолог, переводчик с французского, английского языков, эссеист, журналист.

Сын Бориса Дубина. Закончил филологический факультет Московского государственного университета (1994). Кандидат филологических наук (1998), диссертация — «Сюрреалистический черный юмор и его романтические истоки».
Как журналист работал на Эхо Москвы, во France Presse, в русской службе BBC, с 2001 — в русской редакции Euronews (Лион), в настоящее время — руководитель русской службы и зам. главного редактора.

Труды
Автор статей о французской литературе XX в., современном зарубежном кино, комментариев к сочинениям Лотреамона, А. Жарри, А.Камю. В его переводах публиковались романы А.Жарри, эссе А.Бретона, А.Камю, C.Зонтаг, О. Паса и др., составленная А.Бретоном «Антология чёрного юмора», монографии Ж.Шенье-Жандрон «Сюрреализм», Ф. Серса «Тоталитаризм и авангард» и др.

Источник Википедия




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Антология юмора
Сан-Антонио
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Olkos про Сан-Антонио: Цикл Романов "Сан-Антонио". Компиляция. Книги 1-30 (Полицейский детектив, Криминальный детектив) 14 01
снимаю шляпу перед переводчиками, конечно, но неблагодарное это дело, Сан-А переводить. как ни крутись, две трети прелести теряется и получается просто забавный детектив, а не "феномен Сан-Антонио", увы.

X