Вы здесьВиктор Васильевич Кузнецов (переводчик)
Биография
Виктор Васильевич Кузнецов (23 января 1928 — 6 февраля 2014) — писатель и переводчик, член Союза писателей. Родился в 23 января 1928 года в пос. Нея, Костромской (быв. Ярославской) области в крестьянской семье. В этом же году семья переехала в Колпино. Его отец, Василий Андреевич Кузнецов, работал на Ижорском заводе, затем — политруком в пожарной части. С начала войны ушёл добровольцем на фронт и не вернулся. В начале войны и блокады Кузнецов с матерью Евдокией Григорьевной и младшим братом Юрием жили на улице Финляндской, в доме 4. Затем, в июле 1942 года семья была эвакуирована в Костромскую область, в город Нея. В 7-й класс Виктор ходил за 3 км, в деревянную школу при церкви. Затем 1 год учился в городе Макарьеве, что в 10 км от Заречья, в ремесленном училище № 11, на автомеханика. Нередко их посылали на тяжелые работы — на лесоповал. Весной 1944 года ленинградских ребят вернули в Ленинград: учиться в группе автослесарей в училище на Охте. Проучившись 1 месяц, уехал работать в Колпино, слесарем в промкомбинате (ныне — здание спортивной школы на ул. Володарского). Однажды, летом 1944 года, в газете «Комсомольская правда» прочитал объявление о приёме в мореходные училища и поехал в Архангельск учиться. В 1948 году — закончил его. Плавал на небольшом танкере «Буран», был в Польше. Но вскоре медицинская комиссия списала на берег из-за укачивания. Затем — год работал на Ижорском заводе слесарем. Имея способности к иностранным языкам, он в 1950-м году поступил в институт иностранных языков на переводческий факультет. И даже, сдав успешно 30 экзаменов экстерном, перешёл с третьего курса на пятый. Работать начал с последнего курса института. Виктор Васильевич работал 10 лет в Государственной Публичной библиотеке им. Салтыкова — Щедрина, в отделе картографии. Много занимался литературными переводами с английского, французского и немецкого языков. Затем около 10 лет работал преподавателем английского языка в школах Ленинграда, затем — в Гатчине, в институте ядерной физики (10-11 лет). Первый перевод Кузнецова был опубликован в 1955 году в журнале «Огонёк», в Москве — перевод с английского рассказа Джека Коупа «Трещина на небе». В 1959 году американский писатель Уильям Дюбуа с супругой, Ширли Грэхэм, после поездки в Китай к Председателю КНР Мао Цзе Дуну, где ему была вручена Ленинская Премия Мира, по приглашению Н. С. Хрущёва по дороге в Москву приехал в Ленинград, чтобы повидать переводчика своих книг («Испытания Мансарта», «Воспоминания» и др.). В 1965 году в Ленинграде напечатан перевод романа «Когда море отступает» Армана Лану. Последний роман этого автора «Прощай, жизнь! Прощай, любовь!», тоже в переводе Кузнецова, напечатан в 1990 году в журнале «Север». Кузнецов был принят в 1990 году в Союз писателей России и как переводчик, и как писатель. Им создано десять книг и тридцать литературных переводов произведений зарубежных авторов на русский язык. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 часа
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 15 часов Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 1 день Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 6 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 2 недели babajga RE:Белая княжна 3 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 4 недели zlyaka RE:С Новым годом! 4 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц Впечатления о книгах
Chernovol про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 При чем тут "гражданская война"? Разве что граждане рф пришли убивать граждан Украины.
Aleks_Sim про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Лысенко Владимир Андреевич" - а что "Азов" это современный украинский мир ? Оценка: отлично!
Лысенко Владимир Андреевич про Полтавченко: В прицеле «Азов» (Современная проза, О войне, Роман)
30 01 Нечитаемо, как хорошо убивать всех несогласных с русским миром, все наши правильные, а кто думает по другому должны быть убиты, осталось только Аляску захватить. Оценка: нечитаемо
Barbud про Фонд: Баба Люба. Вернуть СССР 4 (СИ) (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература, Фантастика)
29 01 Дерьмище редкостной зловонности. Главное, что автор писать умеет, пишет образно, без "картона", коим грешат очень многие кропатели нетленки. Но боже мой, какую же херню он пишет! Первые две части осилил, остальные пролистнул по диагонали, ибо чушь. Оценка: нечитаемо
decim про Р. Дж. Баркер
29 01 Хорошо, а местами и отлично. Было бы совсем отлично, если бы автор не растянул историю на три тома, но это обычное дело.
mysevra про Баркер: Алые песнопения (Ужасы, Триллер, Детективы: прочее)
29 01 Как часть истории «Восставшего» - мило и познавательно. Но зачем такое изобилие обсценной лексики уличного разлива? Для реализьму, так сказать? Так у меня дл вас плохие новости, мои маленькие друзья, это лет 30 назад такое ………
lukyanelena про Гремучий ручей
29 01 Хотите серию про вампиров? Пожалуйста! Только забудьте про романтичные истории с загадочными красавцами и красавицами. Будет больно, будет страшно, будет неприятно, но я скорее поверю в таких тварей, чем в слащавых вампирчиков.
Лысенко Владимир Андреевич про Земляной: Игровой практикум [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ)
29 01 Книга понравилась, читается легко, жду продолжения. Оценка: отлично!
Nicout про Сушков: "Ленинградское дело": генеральная чистка колыбели революции (Документальная литература)
29 01 Говорите, во время блокады Ленинграда руководство города голодало, как и остальные жители, а все рассказы про пирожные, колбасу и икру для коммуняк - вранье и клевета? Ну так прочтите что из себя представляли питерские деятели, ……… Оценка: отлично!
Синявский про Николай Егорович Дронников
28 01 На 95-м году жизни скончался Николай Дронников - советский и французский художник, график, скульптор, прозаик и издатель авторских книг, "летописец русской эмиграции".
ve51 про Чейз: Плоть орхидеи [The Flesh of the Orchid ru] (Крутой детектив)
27 01 Книга не входит в цикл "Дэйв Фэннер
Skyns71 про Гузман: Тропой священного козерога, или В поисках абсолютного центра (Современная проза, Биографии и Мемуары)
27 01 Господи... Жизнеописание наркомана. |