Антон Владимирович Скобин

Биография

Антон Владимирович Скобин (р. 10 июня 1980, г. Рязань) - переводчик.




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик

The Collected Stories of Philip K. Dick
Бен Хоуп
Вирт
Вирт
2. Пыльца [Pollen ru] 975K, 226 с.   (скачать) - Нун
2. Пыльца [litres] [Pollen ru] 1537K, 226 с. (пер. Давыдов)   (скачать) - Нун
Дик, Филип. Сборники
Сунь Пиао
Хроники Расколотого королевства

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

mysevra про Глинн: Области тьмы [The Dark Fields aka Limitless ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика, Контркультура) 10 06
Фильм, конечно, сплошной позитив. В книжке странно - при всей фантастической сообразительности ГГ, он совершал довольно глупые поступки.

UTC про Оукс: Глаз дракона [Dragon’s eye ru] (Политический детектив) 09 03
Хороший триллер. Но очень трудно читается. Мало того, что спотыкаешься о китайские имена и названия, так еще и стиль у автора очень странный. Западная пресса сравнивает книгу с «Парком Горького» Мартина Круза Смита. В том смысле, что тоже нуар про тоталитарное государство. Коррупция, убийства, жизнь членов Политбюро, массовые казни, трансплантация органов, контрабанда предметов искусства, и много чего еще. А также много мата. Оценку поставить затрудняюсь.

Andersen1313 про Глинн: Области тьмы [The Dark Fields aka Limitless ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика, Контркультура) 02 01
А мне книга понравилась, прочитал после просмотра фильма. После начинаешь задумываться о путях, о естественных путях достижения повышения работы мозга. Почему то и фильм и книга для меня оказались очень не плохим мотиватором к действию!

artemmiys про Глинн: Области тьмы (Контркультура) 23 12
Как раз проблема и заключается в отвратительном переводе!!!!!! Уверен книга интересная! Но с таким переводом читать невозможно!!!!!!!!!!

artemmiys про Глинн: Области тьмы [The Dark Fields aka Limitless ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика, Контркультура) 23 12
Как раз проблема и заключается в отвратительном переводе!!!!!! Уверен книга интересная! Но с таким переводом читать невозможно!!!!!!!!!!

Darth Sidious про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 19 06
Что же автор курит... Это вообще не книга ,не произведение. Это вообще реально прочитать, кто то смог?

Zeratul-777 про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 18 04
Прочитал несколько абзацев. Как такое вообще можно написать,, и перевести? Это же просто г.... сумасшедшего, других слов нет. Хуже наверное ничего нельзя написать.

Snorgg про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 16 04
#include "HelloWorld.h"
!ребята =( (для нормальных людей) && (кинозал/зритель/попкорм)). Это лог дебаггера ошибок в псевдо::кода реальности.
//another try to compile with outsourced precompiled headers
Кровь::тельца++клеткa[функция.запредел][]
//------------
Еще и не так заглючит система, когда стараешься превратить собственный разум в декомпилятор реальности. Примитивы атомов собираются в объекты классов клеток, клетки есть элементы массивов органов, но все функции они наследуют от осознательности.

Liotifan про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 23 02
Такое чувство, что автор просто записывал в хаотичном порядке приходящие на ум бессмысленные фразы. Это просто невозможно читать.

yelena72ny про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 22 07
Ну ни фига себе! Интересно,как это редактировали, вычитывали и вообще зачем? Кто- нибудь дочитал это до конца?

nina_benoit про Глинн: Области тьмы [The Dark Fields aka Limitless ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика, Контркультура) 07 05
Я просто люблю читать кино. Думаю, что книга окажется не лучше фильма.

mrsinister про Глинн: Области тьмы [The Dark Fields aka Limitless ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика, Контркультура) 05 04
довольно тоскливое чтиво о наркоманских буднях
лично мне была интересна только тем что послужила исходником к фильму

Nashev про Глинн: Области тьмы [The Dark Fields aka Limitless ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика, Контркультура) 05 04
Я конечно понимаю, что книжку надо было заканчивать, но сведение ряда случайностей к смерти героя вовсе не обязательно следовало из исходных посылок. Искуственно смотрится.
Неизбежное счастливое будущее людей повышенной умности тут оставлено президенту и правящей верхушке, где-то в стороне от сюжета. В кино, вон, эти случайности решили убрать, оставили героя живым и его самого повели в эту верхушку. Но счастливое будущее тоже оставили за кадром, оборвав фильм прямо перед ним, лишь обозначив что всё движется к нему.
В книжке чуть понятнее показана ограниченность фокуса внимания даже у прокачанного мозга - сначала на книжке, потом на бирже, потом на слиянии, и только потом - на изучении источника и сути препарата и никогда на разборках с мафиозным кредитором. В кино тупняк героя был чуть менее понятным.

Экименсу про Сиратори: Кровь электрическая (Киберпанк) 11 09
И чё вы на япошку набросились... почитайте Пьера Гийота хотя бы. ИМХО традиция такая, типо треш. Када читал - дадаисты вспомнились и почему-то Сорокин:)

X