Елизавета Михайловна Егорова

Биография

Елизавета Михайловна Егорова – переводчица с польского, редактор Детгиза, автор статей о переводах с украинского и польского языков, о переводах русских произведений на английский язык, а также о взглядах русских классиков на художественный перевод.

Переводы Елизаветы Егоровой




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Крестоносцы (Сенкевич)
Огнем и мечом
Сенкевич, Генрик. Собрание сочинений в девяти томах
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

layar642 про Сенкевич: Потоп. Том 2 [Potop. Tom II ru] (Историческая проза) 29 06

и как и предыдущие тома этой серии- отлично, несмотря на некоторую спорность в оценке истории...

layar642 про Сенкевич: Потоп. Том 1 [Potop. Tom I ru] (Историческая проза) 13 05
да, великопольская идея куда как заметна! но талант автора по-моему, в том и заключается, что, несмотря на субъективный взгляд его на исторические события книга читается замечтательно))

Xenos про Сенкевич: Потоп. Том 1 [Potop. Tom I ru] (Историческая проза) 16 02
Пишет Сенкевич, конечно, замечательно. Но Великая Польская Идея, вылезающая к месту и не к месту по всей трилогии, порождающая странные акценты вплоть до ээээ.... нетрадиционного взгляда на исторические факты, эпизодически раздражает.

Ser9ey про Сенкевич: Потоп. Том 1 [Potop. Tom I ru] (Историческая проза) 15 02
В подлиннике еще замечательней. Слишком много там непереводимых колоритных национальных идиом.
"Великая Польская Идея"...Главна, что поляков эта идея не раздражает. Ну Великая Рассейская Идея явно - рулее.хе.

pasaremos2005 про Сенкевич: Потоп. Том 1 [Potop. Tom I ru] (Историческая проза) 15 02
Замечательная проза! Даже погрешностей против истории не очень много, хотя таковые и имеются.
Один из читателей восхитился благородством персонажей и вздохнул в том смысле, что в наше время трудно разобрать - кто князь, а кто холоп.
Смею заметить, что это не всегда возможно разобрать и у Сенкевича. Например, паны благополучно продают Речь Посполитую шведам, когда они вторгаются на территорию [Великой] Польши, в то время как холопы после начала оккупации начинают партизанскую борьбу (и это при том, что этих самых холопов веками отстраняли от участия в защите Отечества).
Или сравните князей Радзивиллов и тех же Кемличей. Кемличи, кстати, показывают: как должно было действовать Посполитое рушенье в предыдущем случае (бой в Карпатах).
В общем, нужно заявить прямо: Сенкевич великий хужожник. Тем смешнее читать у него про "наёмную французскую пехоту" на стороне России в 1654 году под Шкловом (да вообще - про наёмную пехоту в составе русского войска, которой она была бы обязана хоть одной победой).

Luca4 про Сенкевич: Потоп. Том 2 [Potop. Tom II ru] (Историческая проза) 17 03
Надо признаться, несмотря на то, что после первого прочтения потопа лет пятнадцать назад, я прочла много тысяч интереснейших книг, потоп навсегда останется самой моей любимой книгой. Я перечитывала ее много раз с неизменным чувством радости, восхищения автором и героями и любовью к пану Анжею Кмицицу, Оленьке, Заглобе, пану Володыевскому, Сапеге и Яну Скшетусскому. Казалось бы таких героев, как они, не встретишь в наше время, что только в те жестокие и кровавые времена возможно было показать свою удаль, истинный патриотизм, подлинное благородство.
Но эти качества все же есть и встречаются во все времена. Просто в наш цивильный и гуманный век, никто не будет хвалиться перед друзьями количеством отрубленных голов. Благородство тоже стало иметь несколько иной смысл, так как четкие границы сословий стерты в наше время - где князья и холопы!? Но тем не менее, герои, защищающие истинные человеческие ценности будут во все времена.
Одни словом, хочу сказать, что, где бы я ни жила, над моей кроватью всегда была и будет книжная полка, так как я без книг не могу прожить ни дня. И первое, что я всегда с удовольствием поставлю на полку - это двухтомник Генрика Сенкевича "Потоп".
Одно из самых сильных орудий нашего времени - это книги.

X