Алла Даниловна Фурман

Биография

Алла (Аэлита) Даниловна Фурман (9 января 1932, Москва — октябрь 2017, Швейцария) — израильская журналистка и переводчица художественной прозы на русский язык.

Супруга и соавтор Рафаила Нудельмана. После смерти мужа покончила с собой: прошла запланированную эвтаназию в швейцарской клинике.

Википедия




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Кот Крамер

Об авторе

Вне серий

Переводчик

Вне серий
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Саша из Киева про Шалев: Дело было так [הדבר היה ככה ru] (Современная проза) 05 10
А где можно скачать эту книгу на иврите?

edik_m про Шалев: Дело было так [הדבר היה ככה ru] (Современная проза) 05 10
нашел бабушку Тоню
https://youtu.be/xBW2QZlDLz8?t=1811
сначала секунд 20 про Наалаль, а потом будет бабушка Тоня

sem14 про Шалев: Дело было так [הדבר היה ככה ru] (Современная проза) 19 08
Прекрасная книга, хороший перевод, если бы супруги-переводчики не забыли к 30-й главе, что в 3-й главе первую жену Арона звали чуть иначе (Шошана-Шушана).
Да и вся семья Меира Шалева не знала, что жили они в мошаве НаГаляль (и Моше Даян и многие другие). Для них это был мошав Наhаляль.
Вот ссылка на упомянутую автором серию из цикла передач "Столп огня"(Амуд аэш). Может у кого-то будут силы найти бабушку Тоню:
http://www.youtube.com/watch?v=NYwsjrv7i_s

edik_m про Иегошуа: Смерть и возвращение Юлии Рогаевой (Современная проза) 22 02
Хорошо написано,читается легко
Интересно,что за атомное убежище?

X