Дарья Олеговна Смирнова

Биография

Дарья Олеговна Смирнова - переводчица. Закончила Отделение художественного перевода ЛИ им. Горького с отличием в 2016 г.

За время учебы успела поучаствовать в ряде научных конференций, стать лауреатом международного конкурса Between the Lines и перевести малоизвестный роман XIX века в качестве дипломной работы. По окончании учебы увлеклась танцами, психологией и путешествиями. В 2020 году получила диплом религиоведа по программе профессиональной переподготовки от Центра изучения религий при РГГУ.

Цитата:
Я не поклонница постмодернизма, но с утверждением „жизнь есть текст“ спорить не могу. Плотный или разреженный, художественный или не очень, текст окружает нас везде, где действует язык, — а язык у всех разный, даже когда говорят как будто бы на одном. Так или иначе мы все стараемся облечь идеи и образы в понятный другим вид, переложить их на другой язык, — но для меня это стало профессией.



Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик

Авелина Джонс

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

polyn про Боджалиан: Час ведьмы [Hour of the Witch ru] (Современная проза) 08 01
Мир несовершенен, а жизнь несправедлива.
Оценка: отлично!

Oleg68 про Эгер: Выбор [О свободе и внутренней силе человека] [litres] (Биографии и Мемуары, Публицистика) 25 01
Это не художественная литература. Это своеобразный дневник человека пережившего Холокост. Читать достаточно тяжело.
Оценка: хорошо

nato4ka57 про Эгер: Выбор [О свободе и внутренней силе человека] [litres] (Биографии и Мемуары, Публицистика) 19 08
Эта книга не просто мемуары пережившего холокост человека, это незабываемые хроники героизма и стойкости, милосердия и исцеления. Она показывает, что мы всегда можем выбирать, чему нас учит жизнь и как относиться к происходящему.
Оценка: отлично!

decim про Брудер: Земля кочевников (Путешествия и география, Биографии и Мемуары) 02 05
Документальная книга, на основе которой снят одноименный фильм.
Чем фильм отличается от книги: добавлены вымышленные персонажи, Ферн и Дейв с их близкими. Остальные - те же люди немного лет спустя. Люди за 60, потерявшие работу("нам нужны молодые динамичные сотрудники" или просто "мы оптимизируем кадры") не могут платить по ипотеке или закладной. Как говорит их гуру, "мы не бездомные, мы просто не владеем недвижимостью". Бывший средний или рабочий класс, живут в своих фургонах, трудятся на сезонных работах, пока ноги носят, получают грошовые пенсии, привычные к работе, не склонны к криминалу... Люди-невидимки.
Перевод кривоватый, но для документалки сойдёт.

X