Вы здесьМихаил Евгеньевич Ермаков
Биография
Михаил Евгеньевич Ермаков (23.02.1947—17.12.2005) — синолог, доктор философских наук. Родился 23 февраля 1947 г. Окончив Восточный факультет ЛГУ в 1974 г., Михаил Евгеньевич сразу был принят на работу в ЛО ИВАН. Вначале он занимался инвентаризацией китайских фондов, и это позволило ему подержать в руках десятки тысяч китайских и европейских работ, попутно просматривая их и составляя персональный каталог тех работ, которые могли пригодиться ему впоследствии. При этом изучение китайского буддизма, начатое под руководством проф. Л.Н. Меньшикова еще в студенческие годы, оставалось его самой большой страстью. И параллельно с библиотечной работой он продолжал писать статьи и переводить сочинение Хуэй-цзяо «Гао сэн чжуань», которому и посвятил свою кандидатскую диссертацию, успешно защищенную в 1983 г. На основе кандидатской диссертации М.Е. Ермаков опубликовал перевод I-го тома сочинения Хуэй-цзяо («Жизнеописания достойных монахов» (Гао сэн чжуань). М., 1991). В эту книгу вошел только раздел «Переводчики», которому предшествовала почти равная переведенному тексту по объему (около 100 страниц) вступительная статья с обстоятельным анализом этого агиографического буддийского сочинения. Следующий том («Толкователи», СПб, 2005) вышел в свет только через 14 лет. Третий том остался раскрытым на столе Михаила Евгеньевича в ночь его смерти, и перевод его, к несчастью, не был закончен. Однако сфера интересов М.Е. Ермакова никоим образом не ограничивалась этим памятником. В ней оказались, например, китайские буддийские сочинения первых веков нашей эры (такие, как «Предания об услышанных мольбах» (Гань ин); «Вести из потустороннего мира» (Мин сян цзи); «Достопамятные происшествия» (Цзин и цзи); «Загробное воздаяние» (Мин бао цзи)), которые были опубликованы в переводе, со вступительной статьей и с комментариями М.Е. Ермакова в 1998 г. (СПб., 368 с.). Его интересовали также традиционные китайские науки. В том же 1998 году вышла книга «Китайская геомантия», представляющая собой комментированные переводы из англоязычных работ по Китаю разделов, связанных с учением фэн-шуй — традиционной китайской наукой, предписывающей учитывать влияние сил Земли и Неба на все аспекты человеческой деятельности. Эта книга, а также научно-популярная работа М.Е. Ермакова «Магия Китая» (СПб, «Азбука», 2003) выгодно отличаются от многочисленных дилетантских работ на эту модную тему. Михаила Евгеньевича интересовали не сухие, мудреные истины почтенных буддийских схоластов и проповедников, а тот сочный и красочный мир китайского буддизма, каким он предстает в буддийских хрониках и даже светских сочинениях, со своими симпатиями и предрассудками, естественными человеческими страстями и сверхъестественными способностями. «Земное узилище» (ад) и «страна счастья» (рай) в системе китайского буддизма интересовали его намного больше, чем сухие, а порой маловразумительные философские трактаты. Простонародный буддизм был ему гораздо интересней, чем схоластический, и не случайно в своей новаторской книге «Мир китайского буддизма». СПб, 1994, он целую главу отводит Хуэй-юаню (334–416), этому «даосу в буддизме», как назвал его Ю.К. Щуцкий. Результатом многолетних изысканий в этой области стала докторская диссертация М.Е. Ермакова «Мировоззренческий комплекс в структуре простонародного китайского буддизма», блестящая зашита которой состоялась в 2003 году. М.Е. Ермаков был непременным и активным участником разных буддийских антологий, в которых издавались и переиздавались его переводы самых разных буддийских текстов: от чудесных историй про бодхисаттву Гуаньинь до житий буддийских подвижников, от описания монастырей Лояна до буддийских историй в сочинениях Лу Синя (напр. «Религии Китая. Хрестоматия», составитель Е.А. Торчинов; «Категории буддийской культуры», редактор-составитель Е.П. Островская. СПб., 2000; Алимов И.А., Ермаков М.Е., Мартынов А.С. «Срединное государство. Введение в традиционную культуру Китая». М., 1998). Его многочисленные публикации в форме статей или переводов разбросаны по сборниками, тезисам конференций, антологиям (например, «Буддизм в переводах», вып. 1–2, СПб, 1992, 1993). Результаты его буддологических исследований, сведенные в один том под названием «Синобуддология. Китайский буддизм первой половины I тысячелетия н.э.» (Lewiston-Queenston-Lampeter: The Edwin Mellen Press, 2001), дают великолепное представление о глубине изысканий Михаила Евгеньевича. К сожалению, эта книга является единственной публикацией М.Е. Ермакова за пределами России. За всю жизнь он побывал за границей только дважды, и оба раза в КНР: в первый раз по стипендии в 1989–1990 г., а потом в течение года работал в КНР консультантом на радиостанции «Синьхуа» (2003–2004). Результатом его пребывания в Китае явилась публицистическая книга под условным названием «Китайский синдром», главы из которой намечены к публикации в ближайшем номере журнала «Звезда». Это яркий, острый и внимательный к мельчайшим деталям рассказ человека, прикоснувшегося после десятилетий вынужденного воздержания к священной для него культуре, постижению которой он посвятил всю свою жизнь. При всех своих обширных познаниях и немалых достижениях М.Е. Ермаков был скромным «тружеником науки», никогда не старался выпячивать глубину своих знаний, и даже при обсуждении работ коллег старался высказывать автору свои замечания не публично, а с глазу на глаз. К себе же он был предельно требовательным, и в случае каких-то затруднений или сомнений в понимании текстов всегда обращался за советом к коллегам. Светлая память о нем, как о крупном ученом-китаеведе и прекрасном, отзывчивом товарище навсегда останется у его коллег и друзей, а ученые будущих поколений будут еще долго к оставленным им трудам. (Кабанов А.М. Михаил Евгеньевич Ермаков (1947-2005) // Письменные памятники Востока, 2(5), 2006. С. 286—287). Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:С Новым годом! 11 часов
Моржехрен RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 14 часов Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 21 час macs1112 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 4 дня SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 5 дней Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 6 дней babajga RE:Чернушка. Повести 6 дней Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 неделя babajga RE:Лопоухий бес 1 неделя kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя babajga RE:Ежик покидает дом 1 неделя babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 1 неделя babajga RE:Свист диких крыльев 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 2 недели Isais RE:Не тот автор 3 недели xieergai60 RE:Продление подписки 3 недели Впечатления о книгах
Niarbagem про Пехов: Птицеед (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
30 12 Классический Пехов, легко читается, интересный мир, ничего нового для тех кто знаком с творчеством, добротное фэнтези. Буду ждать продолжения! Оценка: хорошо
Chernovol про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
28 12 Бред сивой кобылы. Автор, специалист по сибирской язве, забыл описать боевых комаров. Оценка: нечитаемо
Дей про Петровичева: Девушка без имени [litres] (Любовная фантастика, Попаданцы)
28 12 Не смогла читать после того, как ГГ, никого и ничего не знающая о мире, в который попала, ушла от спасшего её человека, от которого видела лишь добро, только потому, что он инквизитор. Истории о бабах-дурах и истеричках меня не привлекают. Оценка: плохо
Chernovol про Жан Саван
28 12 Не очень удачный перевод. В стихе слово "Люба" написано с большой буквы, хотя это не имя а люба, т.е. любимая.
Chernovol про Широкорад: Битва за Крым. От противостояния до возвращения в Россию (Публицистика)
28 12 Пропагандистский лубок, в большинстве фактов документально ничем не подтвержденный. Оценка: нечитаемо
Синявский про Вадим Абрамов
27 12 26 декабря 2024 года в Санкт-Петербурге похоронили историка Вадима Розенберга. Он был настоящим знатоком спецслужб. Его книги издавались под псевдонимом Вадим Абрамов.
Саша из Киева про Ефим Семёнович Ефимовский
27 12 Надо чтобы кто-нибудь добавил сюда ещё книги "Приключения юнната Синичкина Игната" и "Приключения юнната Синичкина Игната в зоопарке". Их можно взять с Флибусты.
decim про Людмила Захаровна Уварова
27 12 Этот вечно бухой пошляк был сам собой пародия. Раскрепощённый - как в объявлении тех же лет: "требуются раскрепощённые девушки". Сейчас начинающий так стендапер тут же и закончит карьеру, а тогда ничё, пипл хавал. Автора рекомендую. Нормальный человек, что редкость.
decim про Кольцов: За гранью возможного (Героическая фантастика)
27 12 Без задушевных разговоров только лучше было бы: изложение идеи и способов её реализации. Получился бы нормальный научпоп. "Оживление и утепление" темы делают креатив подражанием Немцову, был такой "фантаст" в начале 50-х. ……… Оценка: нечитаемо
decim про Кольцов: Три сказки про царя Никиту… или «Хрущёвская оттепель» (Публицистика, Документальная литература)
27 12 Хрущёв у нас уже мифологизирован по самое некуда. Автор твердит как заведенный "госдеп, госдеп", словно это некие всемогущие волшебники. Очень удобно всё на них свалить, не видя собственного головотяпства. А кто приучил ……… Оценка: плохо
Foset про Людмила Захаровна Уварова
27 12 А. Иванов пародию на её произведения сделал https://www.youtube.com/watch?v=ifTzAEqeTVQ ?
miri.ness_ про Еще не поздно
25 12 Двоякое впечатление. У автора, возможно, в родственниках или их друзей есть взрослые люди, крепко обиженные Ангстремом. Но много знающие про электронику и микроэлектронику тех лет - отсюда и довольно глубокие познания, правда ……… |