Вы здесьДмитрий Сергеевич Могилевцев
Биография
![]() Дмитрий Сергеевич Могилевцев (род. 1 ноября 1969, г. Шклов Могилевской области) – переводчик с английского, немецкого, польского и португальского на русский и белорусский. В 2005-2011 г.г. опубликовал пять романов, написанных в жанрах фантастического боевика и исторических приключений. Окончил Белорусский государственный университет (1991). С 1991 г. — в Институте физики им. Б. И. Степанова АН Беларуси (с 1997 г. — НАН Беларуси), с 2017 г. — главный научный сотрудник, заместитель заведующего Центром квантовой оптики и информатики института. Исследования в области квантовой оптики и квантовой информатики: реконструкция квантовых состояний для высокоточной диагностики, генерация неклассических состояний света для применения в квантовых коммуникациях и криптографии, высокоточных измерениях, метрологии и диагностике, фотонные кристаллы и взаимодействие излучения с веществом в них, динамика открытых систем. Дмитрий Сергеевич разработал теоретические методы и подходы, позволившие предсказать аномальную дисперсию групповой скорости в фотонно-кристаллических оптоволокнах, немарковскую динамику излучателей в фотонных кристаллах, образование связанного атомно-полевого состояния в фотонных кристаллах, восстановление квантового состояния посредством варьирования потерь либо шумов, немарковский характер затухания осцилляции Раби в квантовых точках, нетривиальную модификацию длины локализации излучения в слоистых метаматериальных структурах, способ диагностики систематических ошибок при квантовой томографии и локализации пространства поиска квантового состояния, диффузионный консервативный характер распространения квантовых состояний в диссипативно связанных системах волноводов. Автор более 140 научных трудов, в том числе 2 монографий. Дмитрий Сергеевич — писатель-фантаст и переводчик. Наибольшую известность ему принес перевод книг Дж. Р. Р. Толкина на белорусский язык. С 2018 г. — председатель правления Белорусского физического общества. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 4 часа
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 19 часов Trinki RE:Не присылает пароль на почту 1 день babajga RE:Плюмаж 5 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 6 дней babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 неделя alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя babajga RE:Удивленная сова 3 недели Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 недели Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 недели edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели monochka RE:С 8 Марта! 4 недели babajga RE:Книга чуДОМищ 1 месяц ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 месяц babajga RE:Отчаянная осень 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Панов: Кто-то просит прощения [litres] (Триллер, Детективы: прочее, Мистика)
06 04 Какая-то муть. Не дочитал. После предыдущей даже обидно Оценка: нечитаемо
lukyanelena про Вудворт: Парный танец (Любовная фантастика)
06 04 Какая-то ода абьюзу. И безобразно написаны эротические сцены. Убожество. Полно пафоса и штампов. Такое впечатление, что отдали на аутсорс какой-то малолетке. Оценка: плохо
Г.Гуслия про Скотина
05 04 Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
magmel про Грайдер: Стажер Ли Су Джин (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Понравилось, перекликается с произведениями Кощиенко
dolle про Шаргородский: Слишком смышленый дурачок (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Как бы попаданец в почти боярку.Оригинально, свежо и необычно. Понравилось.Отлично. Оценка: отлично!
clomeron про Суржиков: Ёлка епископа [СИ litres с оптимизированной обложкой] (Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Литрес совсем обнаглел! Уже рассказы продают по отдельности. Оценка: нечитаемо
clomeron про Суржиков: Тень Великого Древа (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Наконец-то это закончилось.))) Оценка: нечитаемо
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04 На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04 Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Frodo про Сердюк: "Калаш" и Калашников (История, Самиздат, сетевая литература)
04 04 Чушь и провокация, всё, как Nicout нежно любит. Оценка: нечитаемо
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04 Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски Сперва было трудновато, потом привыкла Но читать начала только после того, ………
obivatel про Котов: Ценитель [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Приключения)
04 04 Оригинальный сюжет (по крайней мере, мне аналоги не попадались), хороший слог. Мелкие логические неувязки и добавление сущностей в процессе немного подпортили удовольствие от чтения, но в целом, очень хорошо. Оценка: хорошо |