путешествия во времени

Злодейка, перевернувшая песочные часы [litres]

Жизнь Арьи была сущим кошмаром. Красота, любовь мужчин и всеобщее восхищение – все, чем она гордилась, было большой шуткой в светских кругах дворян.

Москва [litres]

И снова нет покоя оперу из будущего, которого перенесло в двадцатые годы прошлого столетия. Их ведь не зря прозвали «ревущими».

Ликвидация [litres]

На смену одному заданию всегда приходит другое, не менее сложное и опасное. У Советской власти слишком много врагов, чтобы позволить оперу из будущего сидеть сложа руки.

Дело Эйр [litres]

Бестселлер New York Times.
Премия им. Уильяма Кроуфорда.
Премия «Алекс».

Сто лет тому вперед. Официальная новеллизация [litres]

Одиннадцатиклассник Коля случайно обнаружил в школьной подсобке неведомый прибор Космион. Он позволяет своему обладателю путешествовать во времени!

Загадка таинственной дороги [litres]

Однажды Дом Эбигейл встаёт рядом с другим Домом. Такого ещё не было. Волшебные живые Дома ходят каждый по своей дороге и никогда не пересекаются.

Европейское турне [СИ]

Гражданская Война закончилась расколом страны на Север и Юг. Былые противники разведены по углам, но надолго ли?

Мертвецы тоже люди [litres]

Народные сказания оживают в романе Елены Грозовской «Мертвецы тоже люди»!

Катехон [litres]

Сухбат Афлатуни – прозаик, поэт, переводчик; автор романов «Великие рыбы», «Рай земной», «Ташкентский роман», «Поклонение волхвов»; лауреат «Русской премии», финалист премий

Страницы

X