бессмертие

Нашествие [litres]

Над Тридевятым царством клубятся темные тучи большой беды и большой войны.

Песнь теней [litres]

Прошло полгода с тех пор, как Лизель вернулась из Подземного мира, но забыть юного, прекрасного, непостижимого Короля гоблинов, разделившего с ней страсть душевную, телесную

Флаги над замками [litres]

Вряд ли Александр Одоевский по прозвищу Сандер, сын богатых родителей, мог предположить, чем обернётся студенческая дружба с японцем Токугавой Ёситадой.

Конец сказки [litres]

Вслед за осенью и зимой на Русь пришла весна. Зачернели на полях проталины, вернулись с полудня перелетные птицы, проклюнулись почки на деревьях.

Полый мир [litres]

Машина времени – давняя мечта человечества. Эллис Роджерс, инженер из Детройта, сумел воплотить ее в жизнь и отправился в путешествие на двести лет вперед.

Девять из Девяти Миров [сборник litres]

Исследовать все Девять Миров? Да легко!

Страна вечного лета

Люди больше не боятся смерти, больше не теряют близких. Душа, имеющая Билет, уходит в Страну вечного лета.

Страна вечного лета [litres]

Люди больше не боятся смерти, больше не теряют близких. Душа, имеющая Билет, уходит в Страну вечного лета.

Нарушители [litres]

Истинная любовь способна на невозможное, даже бросить вызов сверхъестественным силам и обмануть саму судьбу.

Месть [litres]

Всплеск электричества. Холодный металл стола. Тяжелое тягучее ничто и мучительная агония.

Страницы

X