Вы здесьНесколько вопросов по конвертации в .FB2
Опубликовано чт, 20/03/2014 - 08:25 пользователем PseudoBot@mail.ru
Forums: Возникло несколько вопросов в процессе конвертации и вёрстки ... ... книг How to Think Straight About Psychology (PDF origin) и Obedience To Authority (HTML origin):
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 16 часов
Саша из Киева RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 17 часов SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 день sem14 RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 день Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 2 дня babajga RE:Чернушка. Повести 2 дня Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 4 дня babajga RE:Лопоухий бес 6 дней kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя babajga RE:Ежик покидает дом 1 неделя babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 1 неделя babajga RE:Свист диких крыльев 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 2 недели Isais RE:Не тот автор 3 недели xieergai60 RE:Продление подписки 3 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели Впечатления о книгах
Chernovol про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
28 12 Бред сивой кобылы. Автор, специалист по сибирской язве, забыл описать боевых комаров. Оценка: нечитаемо
Дей про Петровичева: Девушка без имени [litres] (Любовная фантастика, Попаданцы)
28 12 Не смогла читать после того, как ГГ, никого и ничего не знающая о мире, в который попала, ушла от спасшего её человека, от которого видела лишь добро, только потому, что он инквизитор. Истории о бабах-дурах и истеричках меня не привлекают. Оценка: плохо
Chernovol про Жан Саван
28 12 Не очень удачный перевод. В стихе слово "Люба" написано с большой буквы, хотя это не имя а люба, т.е. любимая.
Chernovol про Широкорад: Битва за Крым. От противостояния до возвращения в Россию (Публицистика)
28 12 Пропагандистский лубок, в большинстве фактов документально ничем не подтвержденный. Оценка: нечитаемо
Синявский про Вадим Абрамов
27 12 26 декабря 2024 года в Санкт-Петербурге похоронили историка Вадима Розенберга. Он был настоящим знатоком спецслужб. Его книги издавались под псевдонимом Вадим Абрамов.
Саша из Киева про Ефим Семёнович Ефимовский
27 12 Надо чтобы кто-нибудь добавил сюда ещё книги "Приключения юнната Синичкина Игната" и "Приключения юнната Синичкина Игната в зоопарке". Их можно взять с Флибусты.
decim про Людмила Захаровна Уварова
27 12 Этот вечно бухой пошляк был сам собой пародия. Раскрепощённый - как в объявлении тех же лет: "требуются раскрепощённые девушки". Сейчас начинающий так стендапер тут же и закончит карьеру, а тогда ничё, пипл хавал. Автора рекомендую. Нормальный человек, что редкость.
decim про Кольцов: За гранью возможного (Героическая фантастика)
27 12 Без задушевных разговоров только лучше было бы: изложение идеи и способов её реализации. Получился бы нормальный научпоп. "Оживление и утепление" темы делают креатив подражанием Немцову, был такой "фантаст" в начале 50-х. ……… Оценка: нечитаемо
decim про Кольцов: Три сказки про царя Никиту… или «Хрущёвская оттепель» (Публицистика, Документальная литература)
27 12 Хрущёв у нас уже мифологизирован по самое некуда. Автор твердит как заведенный "госдеп, госдеп", словно это некие всемогущие волшебники. Очень удобно всё на них свалить, не видя собственного головотяпства. А кто приучил ……… Оценка: плохо
Foset про Людмила Захаровна Уварова
27 12 А. Иванов пародию на её произведения сделал https://www.youtube.com/watch?v=ifTzAEqeTVQ ?
miri.ness_ про Еще не поздно
25 12 Двоякое впечатление. У автора, возможно, в родственниках или их друзей есть взрослые люди, крепко обиженные Ангстремом. Но много знающие про электронику и микроэлектронику тех лет - отсюда и довольно глубокие познания, правда ………
decim про Овалов: Демон революции. Жизнь и приключения Розалии Землячки (Биографии и Мемуары)
25 12 Рерайтинг имеющейся здесь же книги Овалова "Январские ночи", снабжённый манким заголовком. Оценка: хорошо |
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
На первые два вопроса Вы здесь найдете ответ (2 этап)
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Калибря - говно! Выплюнь каку!
Используй OOoFBTools для конвертации из odt, doc, html
или AbbYY FineReader для распознавания PDF(FR11 умеет даже в fb2 сохранять, но требуется обработка напильником в FBE.)
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Предупреждаю: отработано в программе FBE, за другие не ручаюсь.
0) удостовериться, что все картинки на месте, валидны и правильно называются - скрипт "Проверка иллюстраций".
1) Извлечь все картинки из - скрипт с таким названием.
2) Оптимизировать картинки, не меняя их имен.
3) Удалить из файла все картинки - скрипт "Удаление иллюстраций".
4) Вставить в файл все оптимизированные картинки с теми же именами.
5) Запустить скрипт "Обновление картинок".
6) Повторить тест-скрипт "Проверка иллюстраций". Если ошибок не случилось - PROFIT!!!
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Кроме OpenOffice+OOoFBTools никто таблицы из doc в fb2 не сконвертирует, однако.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
В конце книги имеется раздел «Subject index», выглядящий вот так. Можно ли сохранить вёрстку (2 столбца+индентанции) раздела, и (если да) как сделать это легче всего?
Антонина82, Zadd, PrePress: спасибо за подсказки. Пойду играться с конвертацией (импорт через FBE создал кучу ненужных «стихов») и OpenOffice (надеюсь скрипт работает на Libre Office as well).
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
>импорт через FBE
FBE - редактор, не конвертер. Скорей всего, вы использовали Any2Fb2.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Верстки в 2 столбца а fb2 нет. Увы.
Вот примеры реализации индексов:
• http://lib.rus.ec/b/423840/read#t137 (указатель слов)
• http://lib.rus.ec/b/368291/read#t15 (список портретов)
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Прежде надо определиться с "Зачем?"
В индексе указаны ключевые слова. В бумажной книге поиск этих слов в тексте - переход на указанную страницу + поиск глазами по странице. В электронном тексте вы просто задаете поиск по ключевым словам. Поэтому в конце электронного текста можно дать просто список ключевых слов. Разбивка индекса на две колонки в электронном тексте совершенно бессмысленна.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Плюс реализовать две колонки можно только таблицей, которую далеко не все читалки воспринимают и которая верстается в ФБЕ порядком муторно.
Так что не только бессмысленна, но и трудозатратна.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Посмотрите еще руководство по FBE последняя версия http://yadi.sk/d/R8k1J4cRFmYHZ
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
fb2 понимает только jpg, jpeg, png, т.е. только после конвертации из джифа.
Но какие у вас основания для: "никогда не делать скриншоты программ в jpg, для этого существуют gif или png"? Не праздный вопрос: в программе по захвату с экрана по умолчанию стоит JPG/JPEG format - надо ли убрать этот формат и поставить gif? png?
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Делаю JPG-90. Качество нормальное. См. http://yadi.sk/d/R8k1J4cRFmYHZ
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
У вас всё сделано отлично — качество картинки полностью соответствует поставленной задаче — уникальный мануал для своих, все читают с экрана и никто не жалуется.
Просто бывают какие-то бескомпромиссные задачи — сделать скриншоты для серьезной презентации, вставить в хелп, выложить на сайт или отправить на печать — тут предпочтительней png.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Тут с Вами согласен. Если, не надо в fb2, делаю Tif. Можно и PNG. JPG сжатый формат. Сжатие из предположения, что следующий пиксел того же цвета. На границе цветов возникает сбой(ореол) в один пиксел. При каждой перезаписи сбой нарастает.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
P.S. Давным-давно наваял статью на эти темы, ее благополучно спи...ратили, удалили мои копирайты и опубликовали в журнале "Домашняя лаборатория" номер 3 2008 год, в Инете легко найти. Почитайте, там все рассказано и проиллюстрировано.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Спасибо.
Сейчас сделал скрины этой страницы в png и jpg. png весит в 3,5 раза меньше. Качество вижу одинаковое - открыл вьювером оба скрина и увеличивал плюсом.
Время - jpg появилось сразу.
png попросило задать прозрачность, отказался (Esc), обработка заняла 5 минут!
tif - на 30% больше jpg
---
Для себя: jpg, когда важно время, например, отвечая здесь на форуме.
png - для более серьезных вещей, например для использовании в fb2-файле (тут надо бы и прозрачность добавить).
tif - ?
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Если растр внутри tif-а пожат jpeg-ом, то разницы с просто jpeg-ом нет никакой.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Да, в FBE-2.66 можно вставлять рисунки gif , tiff и даже bmp. Вопрос только в каком формате скриншот хранится в буфере, и можно ли его изменить?
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Тот, кто менюшки к ФБЕ рисовал, кто же еще? ))
Сперва написано "FBE supported (*.jpg,*.jpeg,*.png)" - интуитивно понятно, что это - всё. И только отказавшись от интуиции и развернув список узнаешь - а там еще тифы-гифы-бээмпэ
---
Осталось дело за малым: какие параметры должны быть для тифов и гифов, чтоб их читалки видели? И какие читалки?
Вставил тиф в test.fb2 - АР показывает значок, КР - белый квадрат, ФБР - умница, показал то, что надо.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Книгу Становича залил сюда. Задачу с форматированием в разделе Subject Index решил при помощи символа EM QUAD (1, 2).
Вторую книгу решил пока не трогать, чтобы сначала исправить недочёты по ходу чтения.
sd:
Да, я её воспринимал расширением для FBE.
Просто сам текст сложен таким образом, что без отступов пришлось бы перефразировать или добавлять, чтобы было понятно что к чему. Например под «А» перечисляется «Autism, 25», и сразу следующей строкой идёт «vaccination and, 69». Благодаря небольшому отступу на 2-й строке становится сразу понятно, что вакцинация относится к теме аутизма.
Два новых вопроса!
1. из-за чего FBE может выдавать ошибку "out of memory"? При конвертации одного и того же файла посредством OOoFBTools в первый раз всё прошло нормально, а во второй и все последующие FBE уже ругался при открытии.
2. имеется ли в fb2 разметка для bullet lists и number lists? В fictionbook_editor_v_2_6_ruk про это ничего не нашёл, и в итоге ограничился символом •.
p.s. Спасибо большое за быстрое реагирование на мой вопрос.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Помнится, при конвертации с OOoFBTools выдается (или раньше выдавалось?) предупреждение, что нужно не просто сохранить измененный файл (doc, odt и т.д.), но выйти из OpenOffice (LibreOffice) и войти заново, а только после этого запускать процесс конвертирования.
Если этого не сделать, то бывают проблемы в файлах с картинками. Вместо полноценных иллюстраций создаются некие заглушки, типа:
<binary id="img_0.png" content-type="image/png">
iVBORw0KGgo=
</binary>
Вот при открытии таких файлов FBE и матерится насчет “Error at line XXX: Out of memory”
Это нормально. Для bullet lists ничего лучшего и не придумать. А нумерованных списков в fb2 вообще нет.(
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Я имел в виду вот это предупреждение:
OOoFBTools его исправно выдает.
Но я его обычно не вижу, в силу того, что рефлекс этот уже давно выработался: сохранился, вышел, вошел, сконвертировал.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Нет, таблицы тут совсем не в дугу.
Для простых списков использую именно этот символ: '•' (Alt+7).
Для нумерованных — просто цифры. Да, автоматически сами когда нужно не перенумеруются, это минус, но зато и не собьются, это плюс.)
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Хозяйке на заметку.
Могу рассказать, как я делал пакетную конвертацию на LibreOffice.
Процесс конвертации через OOoFBTools на LibreOffice не самый быстрый — сначала забиваешь дескрипшен, потом файл анализируется, потом конвертится, потом проверяется на валидность — получается совсем не мгновенно, даже на быстрых машинах. У меня было шесть doc-файлов, а времени сидеть и возиться с каждым не было. Поэтому я их открыл все сразу, забил у всех кат-пастом дескрипшен, у всех поочерёдно нажал кнопку конвертировать и убрал LibreOffice в фон. Когда я заглянул через двадцать минут — процесс конвертации ещё мучительно шёл. Ого! Ещё минут через десять всё было кончено. Открываю первый файл — почему-то необычно толстый — и вижу там все шесть сконвертированных доков в одном фб. Открываю второй, третий — там та же картина. И так шесть раз.
OOoFBTools вместо параллельного конвертирования, слил все шесть файлов.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Если запускать конвертацию всех файлов не параллельно, а последовательно, есть шанс (примерно 3:1), что файлы не сольются.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Как буду делать следующую пачку — посмотрю повнимательнее.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Есть некая альтернатива — LOPyFB2Tools.
Обсуждался когда-то здесь: http://lib.rus.ec/node/306067
Брать лучше всего тут: LOPyFB2Tools-1.0.0-plain.oxt
Набор стилей для разметки используется от OOoFBTools, а интерфейс и конвертер свой.
Конвертер этот работает гораздо быстрее, на некоторых файлах в разы.
Недостаток только один — перестал развиваться. Например, в LibreOffice, начиная с версии 4.0, поменяли какие-то внутренние механизмы, и LOPyFB2Tools, как и соответствующая по времени версия OOoFBTools, запускаться перестал. OOoFBTools потом привели в соответствие, а LOPyFB2Tools — увы.
В общем, для широкого использования рекомендовать не рискну, но для тех, кому скорость конвертации важна, попробовать бы посоветовал. Единственное, что LibreOffice нужно брать до версии 4.0. Версию OpenOffice можно использовать любую. Только что испытал последнюю 4.0.1. Вполне.
upd.
Пакетный режим, правда, не пробовал.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Попробовал OpenOffice 4.1.0 + LOPyFB2Tools-1.0.
Пачкой конвертить не пробовал, открывал по одному.
На мелких и средних файлах конвертит довольно шустро.
Не расставляет title в fb2 (LibreOffice+OOofb2tools расставляет), зато ставит эпиграфы.
На толстом odt, сохраненном из FR11 (37 мб, 150 картинок), LOPyFB2Tools-1.0 даже не запустился. Может ему odt от FR11 не понравился. LibreOffice+OOofb2tools этот файл ме-е-едленно, но сконвертировал.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Это нормально. LOPyFB2Tools (как и соответствующий по времени OOoFBTools) использует не стандартные, а свои стили заголовков: Level 1, Level 2 и т.д.
А можно этот файлик заполучить для экспериментов? Просто интересно.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Похоже, я оклеветал LOPyFB2Tools понапрасну. Во-первых, размер odt не 37, а 59 МБ. Во-вторых, возможно, я в прошлый раз просто задёргал OpenOffice: сперва мучительно долго грузил пухлый doc, не догрузив толком, закрыл окно, и начал грузить odt. Сегодня открыл odt и удачно конвертнул.
Попробуйте - http://my-files.ru/coyfg8.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Попробовал.
У меня получилось и тем, и этим.
LOPyFB2Tools сделал fb2 быстрее и размером 77 Мб, OOoFBTools гораздо медленнее и размером 185 Мб.
Оба fb2 открываются FBE, но не сохраняются, к сожалению. Пересохраниться удалось только после удаления иллюстраций. Похоже, 180 иллюстраций высокого разрешения оказались для FBE чуток тяжеловаты.(
Беглое сравнение вариантов fb2 показало, что OOoFBTools несколько лучше справился с текстовой частью, а LOPyFB2Tools с картинками.
Отв: Несколько вопросов по конвертации в .FB2
Время конвертации — это важно, но разница по времени между конвертерами всё же не в часах, а в минутах.
Картинки и там и там всё равно придётся уменьшать.
Однозначно сказать, что один конвертер лучше другого, пока не получается.
Буду пробовать дальше.