Вы здесьТого и жди, пойдут дожди в Испании
Опубликовано вт, 26/02/2013 - 10:39 пользователем Verdi1
Перевожу тут некий текст. И встречаю в нём фразу: The rain in Spain stays mainly in the plain. Не помню, где раньше я её слышал, но сразу опознаю в ней цитату из какого-то классика. Хочу найти канонический перевод, чтобы вставить в свой и поставить сноску, как у больших пацанов – мол, цитата из книги Такого-то Таковса «Какая-то», перевод Т. Сякой-то.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
PipboyD RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня
sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 5 дней TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 1 неделя Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 неделя Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 неделя md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 неделя Oleg V.Cat RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя tvnic RE:"Коллектив авторов" 2 недели SergL197 RE:Регистрация 2 недели ejik.v RE:Viva Stiver! 2 недели RedRoses3 RE:Флибуста конец? 2 недели Ldrozd RE:Сандра Ньюмен - Джулия [1984] 3 недели konst1 RE: Банда Рафаэля 3 недели Isais RE:Лоренс Даррелл - Горькие лимоны 4 недели Isais RE:B157704 Черепаха Киргала 4 недели sem14 RE:Литературная премия «Ясная Поляна» 4 недели blahblahblah2024 RE:Сборник - Советская морская новелла. Том 1 1 месяц Isais RE:Обновление FictionBook Editor 1 месяц Впечатления о книгах
gruin про Видум: Не ДРД единой (Альтернативная история, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
08 11 Сения не сказать отличная, но читать можно. Многовато рассуждений описаний. Оценка: неплохо
gruin про Прядеев: Позывной «Курсант» (Альтернативная история, Попаданцы)
08 11 По идее последняя в серии, а не первая. В остальных о предшестаующих событиях в детдоме, они хуже. А эта вполне читабельна. Но только та, которая "Курсант. На Берлин", на флибусте Оценка: неплохо
obivatel про Назипов: Ингвар. Книга 1 [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
08 11 ГГ классический лох (человек, не умеющий «устроиться» и приспособиться к изменениям жизни и в результате обычно небогатый), а лох это судьба. Какие бы плюшки ему вселенная ни накидала, он про профукает, пролопухает, про"№%т. ……… Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Кобен: Нарушитель сделки [Deal Breaker ru] (Крутой детектив)
08 11 Хороший триллер- детектив. Автор, как всегда на высоте. Буду продолжать читать серию. Оценка: отлично!
Isais про Берд: Тошнит от колец [Bored of The Rings ru] (Юмористическое фэнтези)
07 11 Поверьте, после этого реально тошнит от колец — после той работы, что пришлось проделать для минимальной удобопонятности этого нестареющего образчика студенческого юмора. Оценка: нечитаемо
Isais про Капельгородская: Зарубежный детектив [энциклопедия] (Энциклопедии, Литературоведение)
07 11 Когда-то покупал эту книгу (печатную) для работы и пользовался ее информацией без претензий и с полным доверием, но только лет через 10, когда появился Тырнет, узнал, что в ней есть довольно много ошибочных сведений, в основном ……… Оценка: хорошо
Barbud про Савинков: Николай I Освободитель. Книга 8 [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
07 11 Кое-как, без интереса и по диагонали листая через десяток страниц, домучил восьмую часть. Девятую, наверное, и начинать читать не буду - опус все скучней и скучней. Кстати, судя по последним строкам, автор смылся из Киева ……… Оценка: нечитаемо
Дей про Старатель
07 11 В целом понравилось. Урал, тайга, охота, рыбалка, вот этот колорит и всё такое. Не понравилось в изложении: манера всякий раз вычурно обставлять диалоги. Почему хотя бы иногда не писать прямую речь без дополнений. Кто ………
vig11 про Видум: Не ДРД единой (Альтернативная история, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
07 11 Отличная книга. Огромное спасибо. Оценка: отлично!
Lan2292 про Вайс: На границе миров. Том 1 (Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
07 11 Сумбурно и под конец сдалась. Не рекомендую
Igrina про Ирина Борисовна Ратушинская
06 11 Ну, Ратушинская вообще слабый поэт и чудовищный прозаик, так что... И очень много брешет, кстати!
badbag про Барчук: Колхоз: Назад в СССР [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
06 11 Не рекомендую читать ночью, во время приема пищи и любых жидкостей. Чревато. Оценка: хорошо |
Комментарии
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Есть здесь , но там сам черт не разберется. Сплошные реплики без обозначения персонажей
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Еще нашла http://www.sinor.ru/~pmv/lady.html и русские субтитры к фильму
http://ge.tt/90w09WZ/v/0
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
В поиске нет тебе равных!
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Что-то там не находится ни Испании, ни Севильи. А ведь ещё вроде должен быть Херефорд и Хемпшир или что-то вроде того.
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Скорее всего Испания и дожди должны быть в переводе Романа Сефа, но где его найти? В Театре оперетты ни у кого связей нет?
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Наверное, это потому, что книги "Моя прекрасная леди" никогда и не существовало. Соответственно будет сложно "вычислить" переводчика, вряд ли автор дубляжа фильма где-то упоминается. Разве что где-то в специальных библиотеках найдётся автор перевода текстов для мюзикла.
Поэтому я бы в таком случае сделала сноску и написала: Из мюзикла "Моя прекрасная леди", основанного на пьесе "Пигмалион" Бернарда Шоу.
update:
Хммм...
Заглянула в статью на немецком языке: там указаны переводчики. Так что беру свои слова назад. Очевидно, где-то должен(ны) быть указан(ы) переводчик(и) и на русский.
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
В общем, до фига переводов
Эххх, мне бы на старую работу попасть бы....
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
http://vk.com/topic-32550381_25645221: текст, статья об
http://notes.tarakanov.net/composers/l.htm: архив с текстом и несколько отдельных арий.
(нагуглено на "лоу моя прекрасная леди doc" и "лоу моя прекрасная леди zip")
Перевода цельного не нашёл. На "лоу моя прекрасная леди перевод" гуглятся Магомаев, Шмыга, Пьеха и много кого ещё, но кусочками. :-(
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
СЗОТ
Прочтя заголовок топика "Того и жди, пойдут дожди в Испании", я несколько встревожился... Подумалось: "А дальше - "Над всей Испанией безоблачное небо"? Неужели началось...?".
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Как сказано здесь: ни одному испанскому ветерану эта фраза неизвестна (глава 2)
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Кстати, в "Сильнодействующем лекарстве" Хейли есть похожий момент, когда беременной главгероине для лучшего отдыха прописывают талидомид... :-))))))
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Про нас можно в 1984-м почитать...
Мы октябрьский переврот(с) по "Ленин в Октябре" проходили. С мемом-товарищем Василием.
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Вообще я считал, что мюзикл - это та же пьеса, и публикуется так же, как произведение драматургии.
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Отв: Того и жди, пойдут дожди в Испании
Не всегда. Есть публикации только для театров