B316673 Оно

Forums: 

Оно

Это рекламо.
На пирацком сайте сенсация!!!
На 10-ый день с начала продаж бумажного бракованного тиража в сети появился небракованный экземпляр.
В то время, когда разгорается скандал с перепутанными страницами - http://fantlab.ru/blogarticle15819 , когда проверяется и изымается из магазинов тираж, читатель электронных книг получил уникальную возможность ознакомиться с самым популярным (другая версия – с одним и самых популярных) романов Кинга, впервые изданном без сокращений.
4 года жизни автора, долгие месяцы работы переводчика, 2 года ожидания начала продаж после окончания перевода, 427 рублей, 6 часов работы пирацкого сканировщика, несколько дней работы пирацкой верстальщицы вложены в сей труд.
Читатель! Отвлекись на время от своих попаданцев, и прочти эту несомненно стоющую (427 рублей) книгу!
___________
P.S. Просьба отписываться о замеченных в файле ошибках.

Аватар пользователя Isais

Черт возьми, какие интересности вокруг старенького "Оно"!

Мало того, что первый полный перевод, так и еще какой маркетинговый ход! Выпустить бракованный тираж, потом невинно удивиться, что он бракованный, долго искать в нем ошибку, потом перепечатывать и заново продавать тем, кто купил брак (на основании перепутанных листов книги в магазинах не меняют - во всяком случае в тех, где я бываю)...
В колебаниях: то ли "АСТ" окончательно перешел на работу для дачных сортиров, то ли у них завелся гениальный маркетолог.

Цитата:
Просьба отписываться о замеченных в файле ошибках.

+1.

В хистори записано, но на всякий случай продублирую для желающих внести изменения в файл: в тексте - весьма нестандартная пунктуация, смешение регистров и много другие оригинальностей. Будьте внимательны при редактировании, обязательно сверяйте с первоисточником.
А лучше - выкладывайте список ошибок, будем редактировать коллективно. :)

Уважаемые дамы и господа, после замены выложенного файла на такой же, но "обработанный скриптами" - об осторожности пользования которыми я предупреждала и в хистори, и здесь на форуме, - книга от дальнейших изменений заблокирована.
Слишком сложное форматирование и небрежность некоторых верстальщиков заставили меня пойти на этот шаг. Честно говоря, мне просто жаль своих трудов, результат которых так легко уничтожить. :(

Поэтому ещё раз прошу всех, кто заметит ошибки OCR или другие, отписываться в этой теме. Как только наберётся достаточное количество исправлений, книга будет перезалита. Разумеется, с упоминанием всех тех, кто примет участие в её улучшении.

Вот же ж блин диверсанты...
Между тем новость о появлении в сети этого перевода дошла до фантлабовцев. Воспринимают недоверчиво:

Цитата:
В сети появился электронный вариант нового перевода. Кто нибудь может посмотреть, исправлены ли там ошибки с путаницей страниц или нет ?

Цитата:
Товарищи, у кого бумажный экземпляр есть. Это перевод В. Вебера, или нет?

Пинают Инкантера, написавшего на Флибусте, что в этом романе есть заимствования из "Фантомов" Кунца:
Цитата:
Там же в теме о новом переводе от тамошнего "эксперта" зачетное обвинение Кинга в заимствованиях из "Фантомов" Кунца. Смеялси.

Обвиняют Виктора Вебера в использовании слов-паразитов:
Цитата:
Перевод отличный, но я опять заметил слова-паразиты... Однако достоинства перевешивают!

Виктор Вебер уверенно отражает удар:
Цитата:
Мне почему-то кажется, что перевод такой же, как и всегда. Переводчик же ничего не придумывает, его задача адекватно перенести авторский текст на другое языковое поле. То есть, каков оригинал, таков и перевод. "Оно" - ИМХО, разумеется - вершина творчества Стивена Кинга. Я по-прежнему представить себе не могу, как ему удалось поддерживать такой драйв на протяжении всего этого огромного романа. Скажем, в "Противостоянии" ничего такого нет.
И насчет слов-паразитов хотел спросить. Если можно списочек (с включением "Все так"). Плюс исходные фразы или слова-паразиты. Сомневаюсь, я, что самолично вставлял их в текст. Наверняка переводил что-то кинговское. Ну и неплохо бы варианты перевода. Выкинуть вообще, если было у автора, не предлагать.

В либрусечном варианте бага с перепутанными страничками профиксена или оставлена?

Цитата:
На 10-ый день с начала продаж бумажного бракованного тиража в сети появился небракованный экземпляр.

SunnyCat написал:
Цитата:
На 10-ый день с начала продаж бумажного бракованного тиража в сети появился небракованный экземпляр.

Что в корне не верно. Электронный вариант должен полностью соответствовать бумажному.
Научу вас книги делать!!!!!!!!!

Научите, научите меня делать книги. Мне один уже инструкцию пишет...

SunnyCat написал:
Научите, научите меня делать книги. Мне один уже инструкцию пишет...

Да жучу я просто вчера меня в моем же блоге розенталем по башке со всей дуре шлепнули искры досих пор из глас.
зы. а если вы серьезно - могу научить, обращайтесь.
Аватар пользователя Isais

Принуждение к миру написал:
...зы. а если вы серьезно - могу научить, обращайтесь.
Интересное заявление от юзера четырех дней от роду на Либрусеке. Или Вы - знаменитый верстальщик с Литреса, Хьюго или еще откуда, выгнанный за скандальный нрав?

Люди, откуда столько агрессии? :( Или файлы действительно никуда не годятся?

Да нет агрессии, что ты, я ворчу просто :)))
А файлы прекрасного качества, хоть щас знак качества вешай, только мой любимый таракан - обложки большеваты, но в пределах :))

Да я не тебе лично.

"Дедовщины" не люблю. :(
Привыкла к изначальной доброжелательности. Это потом уже можно "отредактировать", если нужно. Но на аванс каждый имеет право.
Манера, когда новенького изначально воспринимают в штыки, мне очень не нравится. Так можно отпугнуть очень достойных, но стесняющихся или неуверенных в себе людей. Не хотелось бы...

golma1 написал:
Манера, когда новенького изначально воспринимают в штыки, мне очень не нравится. Так можно отпугнуть очень достойных, но стесняющихся или неуверенных в себе людей. Не хотелось бы...

+1

Спасибо, меня уже научили, некоторое время назад ;))

Ameno написал:
В либрусечном варианте бага с перепутанными страничками профиксена или оставлена?

А как Вы думаете? В-)

*по секрету*
Пофиксена, конечно.

Цитата:
А файлы прекрасного качества, хоть щас знак качества вешай, только мой любимый таракан - обложки большеваты, но в пределах :))

Большая обложка - это хорошо. Диагонали экранов и количество памяти в ридерах и прочих девайсах растут, так зачем экономить?

(отмахивается всеми лапами) а мы не будем, не будем снова поднимать это обсуждение! :)))))))

X