вычитка #3 (2009-II)
Опубликовано чт, 04/06/2009 - 04:37 пользователем soshial
Forums: архив: таблица: http://spreadsheets.google.com/pub?key=psStiaWgJ7Suju2UxmDWpKA
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 13 часов
sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 5 дней TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 1 неделя Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 неделя Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 неделя md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 неделя Oleg V.Cat RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя tvnic RE:"Коллектив авторов" 2 недели SergL197 RE:Регистрация 2 недели ejik.v RE:Viva Stiver! 2 недели RedRoses3 RE:Флибуста конец? 2 недели Ldrozd RE:Сандра Ньюмен - Джулия [1984] 3 недели konst1 RE: Банда Рафаэля 3 недели Isais RE:Лоренс Даррелл - Горькие лимоны 3 недели Isais RE:B157704 Черепаха Киргала 4 недели sem14 RE:Литературная премия «Ясная Поляна» 4 недели blahblahblah2024 RE:Сборник - Советская морская новелла. Том 1 1 месяц Isais RE:Обновление FictionBook Editor 1 месяц Впечатления о книгах
gruin про Видум: Не ДРД единой (Альтернативная история, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
08 11 Сения не сказать отличная, но читать можно. Многовато рассуждений описаний. Оценка: неплохо
gruin про Прядеев: Позывной «Курсант» (Альтернативная история, Попаданцы)
08 11 По идее последняя в серии, а не первая. В остальных о предшестаующих событиях в детдоме, они хуже. А эта вполне читабельна. Но только та, которая "Курсант. На Берлин", на флибусте Оценка: неплохо
obivatel про Назипов: Ингвар. Книга 1 [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
08 11 ГГ классический лох (человек, не умеющий «устроиться» и приспособиться к изменениям жизни и в результате обычно небогатый), а лох это судьба. Какие бы плюшки ему вселенная ни накидала, он про профукает, пролопухает, про"№%т. ……… Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Кобен: Нарушитель сделки [Deal Breaker ru] (Крутой детектив)
08 11 Хороший триллер- детектив. Автор, как всегда на высоте. Буду продолжать читать серию. Оценка: отлично!
Isais про Берд: Тошнит от колец [Bored of The Rings ru] (Юмористическое фэнтези)
07 11 Поверьте, после этого реально тошнит от колец — после той работы, что пришлось проделать для минимальной удобопонятности этого нестареющего образчика студенческого юмора. Оценка: нечитаемо
Isais про Капельгородская: Зарубежный детектив [энциклопедия] (Энциклопедии, Литературоведение)
07 11 Когда-то покупал эту книгу (печатную) для работы и пользовался ее информацией без претензий и с полным доверием, но только лет через 10, когда появился Тырнет, узнал, что в ней есть довольно много ошибочных сведений, в основном ……… Оценка: хорошо
Barbud про Савинков: Николай I Освободитель. Книга 8 [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
07 11 Кое-как, без интереса и по диагонали листая через десяток страниц, домучил восьмую часть. Девятую, наверное, и начинать читать не буду - опус все скучней и скучней. Кстати, судя по последним строкам, автор смылся из Киева ……… Оценка: нечитаемо
Дей про Старатель
07 11 В целом понравилось. Урал, тайга, охота, рыбалка, вот этот колорит и всё такое. Не понравилось в изложении: манера всякий раз вычурно обставлять диалоги. Почему хотя бы иногда не писать прямую речь без дополнений. Кто ………
vig11 про Видум: Не ДРД единой (Альтернативная история, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
07 11 Отличная книга. Огромное спасибо. Оценка: отлично!
Lan2292 про Вайс: На границе миров. Том 1 (Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
07 11 Сумбурно и под конец сдалась. Не рекомендую
Igrina про Ирина Борисовна Ратушинская
06 11 Ну, Ратушинская вообще слабый поэт и чудовищный прозаик, так что... И очень много брешет, кстати!
badbag про Барчук: Колхоз: Назад в СССР [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
06 11 Не рекомендую читать ночью, во время приема пищи и любых жидкостей. Чревато. Оценка: хорошо |
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Заливка сильно глючит сегодня. Очень сильно. Можно подождать, пока починится и залить чуть позже, или прислать файл библиотекарям - пусть сами мучаются (мучаемся). :))) Лучше - подождать починки.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Исправил много ошибок,выделил главы и описания к ним, исправил версию с 1.0 на 1.1,взял на вычитку еще книгу,посмотрим удастся ли залить файл. :)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Вычитал Киплинга "Ким", к сожалению, без печатного издания. Нашёл обложку, вроде, от обозначенного в дескрипторе издания. Переделал сноски на обычный манер. Залил новую версию.
Вычитываю Сарнова "Пришествие капитана Лебядкина. Случай Зощенко" (без печатного изд.). На странице книги отметил, что вычитывается. Опечаток хватает, да и с оформлением не очень. Главы зачем-то сделаны subtitle'ми, переделал на нормальные секции. Стихи многие отформатированы как обычные абзацы -- исправляю.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Есть вопрос насчет "Кима". Новая версия, которую Вы залили - это точно версия того же перевода книги? Дело в том, что 3 года назад я выкладывал в сеть 5-томник Киплинга издательства "Терра". Там был "Ким" в переводе А.Репиной. На странице Киплинга http://lib.rus.ec/a/17765 лежат, в том числе, файлы сделанные на основе этого пятитомника, но роман "Ким" остался только в Вашей версии. Вот я и засомневался: то ли раньше этого файла не было вовсе, то ли он исчез после добавления перевода Клягиной-Кондратьевой. Могли ведь случайно объединить...
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Новая версия - точно версия того же перевода. Старые файлы, похоже, тоже. Вашего варианта на Либрусеке нет.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Спасибо за информацию.
Беглая проверка показала, что из упомянутого 5-томника, кроме Кима нет книг "Наулака", "Свет погас", "Старая Англия". Точнее, они здесь в других переводах. Если бы Вы, Tanja45, любезно согласились сделать fb2 из имеющихся вордов - было бы здорово!
Что касается сборника стихотворений - он тоже из другого источника, но переводить его в fb2 сильно муторно. Ручное форматирование строф это не подарок... Может выложить его "как есть"?
Отв: вычитка #3 (2009-II)
А присылайте на почту биберов, сделаю. Включая сборник стихотворений.
UPD. Скачала у Ершова. Сделаю.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Да, я просто отредактировал тот файл, к-й был на Либрусеке. Другого там не было. Нашёл еще, кажется, на fictionbook тот же самый текст, с теми же опечатками, и с новыми, добавленными "быстрой ёфикацией" (!!!), как обозначено в дескрипторе. К тому же та не было сносок, а тут -- какие-никакие...
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Да, я уже понял, что книги Киплинга собраны из разных источников.
Пока писал ответ выше не заметил Ваш пост :)
А что касается "быстрой ёфикации", то она прописана во всех файлах, сделанных на основе моих сканов. Что это за штука непонятно (в смысле, что значит - быстрая), но надеюсь сильно ничего не испорчено :)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Быстрая -- наверно, значит автоматическая. Не проверяя каждый случай Е/Ё, прогоняют скрипт на автомате. Такое у меня подозрение. По кр. мере, в "Киме" после этого Тешу-лама (Teshoo Lama) в Тёшу-ламу превратился! :)) Ёфикаторы... По рукам бы за такое. Я, правда, и сам в одной современной книжке отметился, грешен-с, но на классический перевод не замахнулся бы. Да и проверял каждое слово потом.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Achtung! Achtung!
Подскажите, кто в теме.
На ftp в папке имени меня \oldvagrant\ лежит небольшой pdf файлик по имени 18.pdf.
Из него требуется извлечь примечание 2, в коем много ивритских букафф. Сам pdf текстовый, т.е. текст нормально выделяется и копируется, но иврит при этом калечится. :(
Пробую это сделать Adobe Acrobat 9 - та же фигня. Из разных документов - html, doc и пр. - ивритские буквы копируются нормально. А здесь нет.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Можно попробовать распознать FR или конвертировать страницу pdf в doc.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Обидно, что даже набрать через Таблицу символов не получается - там тыща подстрочных\надстрочных\внутрибуквеных знаков. Я даже слово из трех букв (не подумайте плохого הִלִּל) не одолел (с ошибкой написано).
Отв: вычитка #3 (2009-II)
А может обратиться к владельцам клавиатур с ивритом и знающим язык. Например Lord KiRon, sem14?
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
последний FR, который Выпуск 9.0.0.1042; Part* 55210 распознает иврит
Отв: вычитка #3 (2009-II)
А можно выложить файл на файлообменник Я не могу с этого лэптопа к фтп подключиться.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Давайте я перепечатаю ивритский текст
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Перешел на свой комп, подключился к фтп, открыл файл.
Очевидно, весь затык во втором примечании со списком имен на иврите с огласовками.
Я набью в Ворде с огласовками, а поймет ли их ФБЭ?
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Выходит так:
2 В Танахе: А-дáм (אָדָם); Шет (שֵׁת); Энóш (אֱנוֹשׁ); Кей-нáн (קֵינָן); Маhа-лаль-
эль (מַהֲלַלְאֵל); Я-ред (יָרֶד), или É-ред (יֶרֶד); Ханóк(חֳנוֹךְ) - Ханох; М’ту-шá-лах
При переносе из пдф погибла ударная Э и Я. Как делать огласовку для иврита знаю. А как делать ударения?
Ханок - возможно, канонический перевод. Фонетически - Ханох.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
В книжке такого текста полно. Так что FBE спокойно переносит иврит.
Если хотите, можете сами заменить в книге рисунок этого примечания текстом. И пару слов в конце этой же 18 главки, которые я тоже вынужден был дать рисунками. Или запостите тексты тут в блоге.
upd. Кстати, в порядке ликвидации пробелов в образовании - что, тексты на иврите читаются справа налево? При попытке набора через Таблицу Символов все время путалось направление ввода и стирания букв и огласовки.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
В порядке восполнения пробелов: иврит, арабский и вымирающий идиш - пишутся справа налево.
Поэтому программы OCR их не любят.
Меня опять турнули с компа, на котором я набил текст в ворде :(
Попозже ещё раз проверю и выложу. Ляжет ли это в фб2 - не уверен.
Добавил фонетические переводы, оличающиеся от канонических: Яакоб -> Яаков и т.д. (согласно огласовкам).
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Значится так.
Ворд файл и фб2 файл (в который я скопипейстил содержимое ворда) лежат на фтп в директории oldvagrant.
Иврит и никуд(огласовки) легли на удивление красиво.
Вот как это выглядит (собственно, как и в пдф):
2 В Танахе: А-дáм (אָדָם); Шет (שֵׁת); Энóш (אֱנוֹשׁ); Кей-нáн (קֵינָן); Маhа-лаль-
эль (מַהֲלַלְאֵל); Я-ред (יָרֶד), или É-ред (יֶרֶד); Ханóк(חֳנוֹךְ) - Ханох; М’ту-шá-лах
(מְתוּשָׁלַח), или М’ту-шé-лах (מְתוּשֶׁלַח); Лá-мек(לָמֶךְ), или Лé-мек(לֶמֶךְ) - Ламех; Нóах
(נֹחַ); Шем (שֵׁם); Ар-пак-шáд (אַרְפַּכְשַׁד) - Арпахшад; Шá-лах (שָׁלַח), или Шé-лах (שֶׁלַח); Э-
бер (עֵבֶר); Пá-лег (פָּלֶג), или Пэ-лег (פֶּלֶג); Р’у (רְעוּ); С’руг (שְׂרוּג); На-хóр (נָחוּר);
Тá-рах (תָּרַח), или Тэ-рах (תֶּרַח); Аб-ра-háм (אַבְרָהָם) - Аврахам; Йиц-хáк (יִצְחָק); Яа-кóб
(יַעֲקֹב) - Яаков; Й’hу-дá (יְהוּדָה); Пá-рец (פָּרֶץ), или Пэ'-рец (פֶּרֶץ); Хец-рóн (חֶצְרוֹן); Рам
(רָם); Ам-ми-на-дáб (אַמִּינָדָב) - Аминадав; Нах-шóн (נַחְשׁוֹן); Саль-мá ( שַׂלְמָא,שָׂלְמָה ), или
Саль-мóн (שַׂלְמוֹן); Бó-аз (בֹּעַז); О-бэд (עוֹבֵד) - Овэд, Йи-шáй (יִשָי); Да-вúд ( דָּוִיד, דָּוִד);
Ш’ло-мó (שְׁלֹמֹה); Р’хаб-áм (רְחַבְעָם) - Рэхаваам; Абий-йá (אֲבִיָּה) - Авийа, или Абий-йáм (אֲבִיָּם) - Авийам; А-
сá (אָסָא); Й’hо-ша-пáт (יְהוֹשָׁפָט) - Йехошафат; Йо-рáм (יוֹרָם); Ахаз-йáhу (אֲחַזְיָהוּ), или Ахаз-
йá (אֲחַזְיָה); Йо-áш (יוֹאָשׁ); Амац-йáhу (אֲמַצְיָהוּ); Азар-йá (עֲזַרְיָה), или Уз-зий-йá
(עֻזּיָּה); Йо-тáм (יוֹתָם); А-хáз (אָחָז); Хиз-кий-йáhу (חִזְקִיָּהוּ); М’наш-шé (מְנַשֶּׁה); А-
мóн (אָמוֹן); Йо-ший-йáhу (יֹאשִׁיָּהוּ); Й’hо-я-кúм (יְהוֹיָקִים); Й’кон-йá (יְכָנְיָה) - Йеханйа, или
Й’hо-я-кúн (יְהוֹיָכִין); Ш’аль-ти-эль (שְׁאַלְתִּיאֵל).
Обратите внимание - у меня пропала часть ударений в русских словах (добавить в фб2) и добавлены фонетические переводы (можно выбросить нафиг).
Я, увы, этим заниматься не буду, потому как из всей необъятной литературы о Иешуа из Нацерета беру в руки только "Евангелие от Иисуса" Сарамаго :)
Хоть и живу в 20 км от Нацерета (и в 20 от Армагеддона).
Успехов
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Первые четыре файла сделала, а стихотворения, ИМХО, смысла выкладывать нет, т.к. они хоть и из другого источника, но переведены теми же переводчиками.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Tanja45, спасибо за Киплинга. Что касается стихов, то переводы те же, но состав стихотворений менее полный, чем в собрании сочинений. К тому же здесь полностью потеряно форматирование. Впрочем, это беда формата, а не создателя файла :( Думаю, если кому надо найдет эту книгу у Ершова.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Уважаемая Группа вычитки!
Не мог бы кто-нибудь мне помочь?
Я хотел бы исправить библиографию на своей странице, в частности - удалить те произведения, которые мне не принадлежат. Однако при нажатии опции удалить я получаю ответ: Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. И все остается по-прежнему.
Не подскажите ли Вы как мне все-таки удалить из своей библиографии лишние произведения?
С уважением: Андрей Столяров.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Я нашла двух Андреев Столяровых. Предполагаю, что Вы - Андрей Михайлович. ;)
О каких книгах идёт речь? Я не обнаружила на Вашей странице заблокированных.
Кроме того, зачем удалять? Лучше изменить автора, если, конечно, он известен.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
golma1. Есть блокированые на его странице например http://lib.rus.ec/b/54518
Ткнул в первую попавшуюся. Я бы сам занялся страницей уважаемого Андрея Столярова, но не сегодня.
И я не знаю какие принадлежат автору произведения, а какие нет. И если нет, то кому принадлежат?:)
У меня кстати пара сбрников его в FB2 есть. Теперь боюсь добавлять:)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Ага, не увидела. Я искала "знаки качества".
Подождём, что ответит уважаемый автор. А потом займётесь? :)
По поводу "кому принадлежат" - надо будет порыскать в сети. В крайнем случае сделать автора "А. Столяров" (если речь идёт об однофамильце). В общем, подумаем.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Займусь завтра, если прояснит ситуацию Андрей Михайлович.:)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
комрады, отметьте в таблице, что книга про "потреблядство" http://lib.rus.ec/b/99159 уже вычитана, и находится тут http://lib.rus.ec/b/151601
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Выложила окончательно утрясенного Кента http://lib.rus.ec/b/161321 и http://lib.rus.ec/b/162832. Позволю себе немного отвлечься на любимые сказки, поправлю С.Другаль "Тигр проводит вас до гаража". А то от латыни меня ээ... слегка укачало:))
Отв: вычитка #3 (2009-II)
to sem14
Спасибо за помощь!
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Всегда пожалуйста, но похоже всё зря и придется оставить иллюстрацией.
Ворд копируется в FBE без проблем, но в Алридере на ББ иврит читается слева направо.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
А вообще, в следующий раз буду знать, кому подобную книжку подложить. tinat вот мне тоже сделала этот кусок.
Может как-нибудь потом кто-то книжку эту поглядит, на предмет кошерности знакомых слов. В греческих словах я еще явную ересь бы заметил, но в иврит "я гляжу, как в афишу коза" - внимательно, но бездумно.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Выправлены все имеющиеся книги Авраама Б. Иехошуа http://lib.rus.ec/a/27654
Если преодолею свое отношение к арабофилу - отсканю "Путешествие на край тысячелетия".
Библиотекарям: Может стоит создать фиктивного автора Авраама Б. Иегошуа с линком/алиасом на http://lib.rus.ec/a/27654.
Потому как Иегошуа - канонический перевод, а Иехошуа - фонетический. В сети есть оба.
Добровольный помощник библиотекаря по еврейской литературе ;)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Мне кажется, пока у нас не появился второй вариант написания фамилии, не стоит. Как только появится, заалиасим. Как Вы думаете?
И спасибо Вам большое.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Проверил поиском - Иегошуа существует (одна из его книг была загружена под этим именем) и линкуется на Иехошуа.
Могу спать спокойно.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Уважаемая Группа вычитки!
Спасибо за ответ.
Я хотел бы доработать свою авторскую страницу:
1). Убрать произведения, которые мне не принадлежат.
2). Убрать произведения, давно запрещенные к публикации.
3). Добавить произведения, которых там нет.
4). Изменить жангровую классификацию произведений.
Однако я застрял уже на первом этапе - произведения не убираются.
Если Вы мне поможете, буду признателен.
Андрей Столяров.
Андрей Михайлович Столяров - писатель, аналитик.
Авторская страница: http://lib.rus.ec/a/46608
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Попробуйте начать с 3-го этапа.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Уважаемый Андрей Михайлович!
Предлагаю перенести обсуждение обустройства Вашей авторской страницы сюда - поскольку в теме "вычитка" оно может затеряться, да эта тема и не предназначена для таких вещей.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Вчерась через внешнюю почту отправил 2 RTF-файла Олди - большую статью и миниатюру. Дошли ли?
Или надо повторить как-то?
хотелось добавить самостоятельно, т.к. тексты в свободном доступе с 2008 г., но уже стоит запрет-с(((
Отв: вычитка #3 (2009-II)
В таблице прошу отметить: Сергей Джевага "Посох для чародея" вычитана. К сожалению было много-много разных ошибок, а использовал для вычитки Alreader2... Надо было бы еще пройтись по файлу FBEditor-ом, но увы... В общем валидатор ругнулся на 20 и 27 строки, хотя файл и загрузился. Знак качества не ставить:((
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Я отметила. Но вообще-то, конечно, книгу нужно доводить до ума. Зачем снова заливать промежуточный результат, который в свою очередь потребует замены? :(
При случае гляну, почему ругался валидатор.
upd:
Почему ругался валидатор, не поняла, возможно "генеральная уборка" подчистила "хвосты".
Прошлась скриптами и нашла ещё множество ошибок. Всё исправила, залила. Файл валидный.
Вписала в авторы файла Ваш ник и заполнила выходные данные книги.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Подскажите, кто знает - зачем в скрипте "чистка" замена неразрывного пробела на обычный?
Еще.
Что, на самом деле выполнение некоторых скриптов нельзя прервать, кроме как убив процесс FBE? Что-то я не могу поверить, что автор не встроил в "Слипшиеся слова" возможность останова.:(
И еще (эк меня растащило).
Может кто знает редактор текста с возможностями как у Word (или лучше) в смысле поиска\замены? Поиск там всяких спецсимволов и т.д. Под Windows. - Облегчите карму, напишите.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Сам встречал в скрипте "Генеральная уборка" замену неразрывных пробелов(нескольких) на 1 обычный, из-за чего пришлось чистить вручную, чтобы не удалять нужные(из-за глюка CoolReader2) пробелы(текст в <emphasis> наслаивается на следующий за ним, (после </emphasis>) если не вставить два-три неразрывных пробела).
А что, разве в скриптах есть возможность останова?
Не могу поверить, потому что я никак не мог остановить скрипт(можно только после полной отработки скрипта отменить все изменения, внесенные скриптом, но остановить- только через труп FBE!
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Отв: вычитка #3 (2009-II)
редактор текста = текстовый редактор. Notepad++ с плагином TextFX: поиск/замена как по Ctrl+H, так и с помощью Ctrl+R.
Отв: вычитка #3 (2009-II)
Да уж, некоторым скриптам действительно не мешал бы останов, а потом возобновление.
Например, весьма мною уважаемый и постоянно применяемый скрипт "Фамилия И. О.".
Для обычных книг он вполне нормально работает, но вот в последнее время, как на грех, пришлось делать свои и править чужие книги, где фамилии с инициалами встречались по 3 штуки на абзац. Ну скажите, г-н Sclex (это я риторически обращаюсь к автору скрипта), каким надо быть роботом, чтобы несколько сотен раз подряд правильно ответить на вопрос "применять / не применять" без возможности остановиться, исправить, передохнуть и продолжить далее?
На паре книг я просто закрыл глаза и тупо давил Enter, пока файл не кончился. А что было делать?
Страницы